Please indicate whether steps were taken in order to accelerate the achievements of the main objectives of this policy. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هناك خطوات قد اتخذت من أجل التعجيل بإنجاز الأهداف الرئيسية لهذه السياسة. |
That was one of the main objectives of the draft resolution, which her delegation called upon other States Members to support. | UN | ويمثل ذلك أحد الأهداف الرئيسية لمشروع القرار. وقالت إن الوفد البيلاروسي يدعو كل الدول الأعضاء الأخرى إلى تأييد المشروع. |
National security priorities, which are tied to social development interests, determine the main objectives of information security. | UN | وعلى أساس أولويات الأمن الوطني، المقترنة بالمصالح المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، تُحدد الأهداف الرئيسية لأمن المعلومات. |
the main objectives of the future strategy and action plan on rural credit and micro-credit are the followings: | UN | والأهداف الرئيسية في المستقبل لاستراتيجية وخطة عمل الائتمان الريفي والائتمان الصغير هي على النحو التالي: |
To develop, organize and support the private sector for full employment must be one of the main objectives of government. | UN | ويتعين أن يكون تطوير القطاع الخاص وتنظيمه ودعمه من بين الأهداف الرئيسية لدى الحكومة، بهدف توفير العمالة الكاملة. |
the main objectives of Priority Axe 1 are the following: | UN | الأهداف الرئيسية للمحور الأول ذي الأولوية هي كما يلي: |
the main objectives of the training course were therefore: | UN | ولذلك كانت الأهداف الرئيسية للدورة التدريبية كما يلي: |
the main objectives of the programme were to alleviate poverty and raise living standards through income generation, job creation and empowerment. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للبرنامج هي تخفيف حدة الفقر ورفع مستويات المعيشة من خلال توليد الدخل، وخلق فرص العمل والتمكين. |
the main objectives of this medium-sized project are to develop: | UN | وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع ذي الحجم المتوسط ما يلي: |
the main objectives of the programme are as follows: | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي: |
the main objectives of the Workshop were: | UN | وكانت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل ما يلي: |
the main objectives of the Conference must be to agree on a strong commitment to poverty eradication and to restoring harmony with nature. | UN | ويجب أن تتمثل الأهداف الرئيسية للمؤتمر في الاتفاق على التزام قوي بالقضاء على الفقر واستعادة الوئام مع الطبيعة. |
One of the main objectives of the Conference is to set global targets for 2020 and 2050 as common guidelines for formulating national strategies. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية للمؤتمر هو تحديد غايات عالمية لسنة 2020 و 2050 بوصفها مبادئ توجيهية لصياغة استراتيجيات وطنية. |
the main objectives of the Workshop were: | UN | وكانت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل ما يلي: |
With such a low level of commitment, it should not surprise us that the United Nations has been unable to achieve the main objectives for which it was created. | UN | وبهذا القدر الضئيل من الالتزام، لا غرابة في ألا تتمكن الأمم المتحدة من بلوغ الأهداف الرئيسية التي أُنشئت لتحقيقها. |
the main objectives of government's policy towards an integrated approach in the enforcement of gender equality are: | UN | والأهداف الرئيسية لسياسة الحكومة تجاه نهج متكامل في إنفاذ المساواة بين الجنسين هي كما يلي: |
the main objectives of the TNPF were to: | UN | والأهداف الرئيسية لنصدوق التوفير التوفالي الوطني هي: |
27.16 the main objectives of this subprogramme will be: | UN | ٢٧-١٦ سيكون الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما: |
One of the main objectives of WCO was to secure the highest degree of harmony and uniformity in customs processes. | UN | وذكر أن من الأهداف الأساسية لمنظمة الجمارك العالمية ضمان أعلى درجات المواءمة والتوحيد في العمليات الجمركية. |
Page 8. the main objectives of the national plan, which was evaluated in 1994, can be summarized as follows: | UN | ٨ - واﻷهداف اﻷساسية للخطة الوطنية، التي كانت موضع تقييم في عام ١٩٩٤، يمكن إيجازها كما يلي: |
The RCTS Council determines the procedures for implementing the main objectives and duties of the Structure. | UN | ويحدد مجلس الهيكل الإقليمي إجراءات تنفيذ أهم أهداف وواجبات الهيكل. |
the main objectives of the subprogramme are: | UN | أما اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي فهي: |
the main objectives and purposes of the Treaty is to promote both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وأهم أهداف ومقاصد تلك المعاهدة تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي كليهما. |
Classification based on the RACs will relate to the main objectives and, possibly, the main activities of the project. | UN | وستتصل عملية التصنيف القائمة على استخدام هذه الرموز بالأهداف الرئيسية للمشاريع، وبأنشطتها الرئيسية إن أمكن. |
In 1989, the national machinery on gender equality was set up with the main objectives: | UN | أقيمت الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين عام 1989، وكانت أهدافها الرئيسية: |
Accordingly, the main objectives of the Decade were being implemented at the national level. | UN | وعلى ذلك فإن اﻷهداف الرئيسية للعفو يجري تنفيذها باستمرار على المستوى القطري. |
Unfortunately, the main objectives set by the 2000 Review Conference had not been met. The CTBT had not yet entered into force. The long-awaited negotiation of a fissile material cut-off treaty had not even begun. | UN | ومما يدعو للأسف أنه لم يتم الإيفاء بالأهداف الأساسية التي حددها مؤتمر الاستعراض لعام 2000، ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية حيز التنفيذ بعد، بل وحتى لم تبدأ المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي طال انتظارها. |
As set out in its charter the main objectives of the Bank are to provide financial assistance and to promote the development of the member States in such fields as industry, tourism, agriculture and infrastructure; | UN | وينص ميثاق المصرف على أن أهدافه الرئيسية هي تقديم المساعدة المالية الى الدول اﻷعضاء والنهوض بالتنمية فيها في مجالات مثل الصناعة والسياحة والزراعة والهياكل اﻷساسية؛ |
24.24 In the field of planning, development and coordination of conference services, the main objectives will be: | UN | ٢٤-٢٤ وفي ميدان تخطيط خدمات المؤتمرات وتنميتها وتنسيقها فلسوف يكون الهدف الرئيسي على النحو التالي: |