During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. | UN | وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري. |
the members of the Council then met in closed consultations. | UN | وبعد ذلك اجتمع أعضاء المجلس في إطار مشاورات مغلقة. |
the members of the Council supported the recommendation of the Secretary-General to extend the UNDOF mandate for a new six-month period. | UN | وأيّد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة جديدة مدتها ستة أشهر. |
the members of the Council request an update each quarter on relevant spending by the United Nations. | UN | ويطلب أعضاء المجلس الاطلاع كل ثلاثة أشهر على المستجدات في نفقات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
I would appreciate it if the present letter and its annex were brought to the attention of the members of the Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجوكم ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the members of the Council subsequently exchanged views on the question. | UN | وتبادل أعضاء المجلس في وقت لاحق وجهات النظر بشأن المسألة. |
During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. | UN | وفي إطار المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري. |
Pointing to the non-proliferation Treaty, the members of the Council stressed | UN | وفي معــرض اﻹشـارة الى معاهدة عدم الانتشار، أكد أعضاء المجلس |
the members of the Council believe that the report demonstrates the complexity and difficulty of the operation in Somalia. | UN | ويعتقد أعضاء المجلس أن التقرير يبين ما تتسم به عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من تعقيد وصعوبة. |
the members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, in particular on the identification process. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن عملية تحديد الهوية على وجه الخصوص. |
the members of the Council express solidarity with UNMOT personnel in carrying out their noble and difficult mission. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن تضامنهم مع أفراد المراقبين العسكريين في طاجيكستان في تأديتهم لمهمتهم النبيلة والصعبة. |
the members of the Council were briefed on the situation between Ethiopia and Eritrea by Under-Secretary-General Kieran Prendergast. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
the members of the Council commend and support the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and MINURCA. | UN | ويثني أعضاء المجلس على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ويؤيدونها. |
the members of the Council agreed that UNPOB should not have an open-ended presence, which was not sustainable. | UN | واتفق أعضاء المجلس على ضرورة ألا يكون للمكتب وجود غير محدد المدة، اﻷمر الذي يتعذر مواصلته. |
the members of the Council stressed that those unjustifiable attacks were directly contrary to the process of peace and national reconciliation. | UN | كما شدد أعضاء المجلس على أن هذه الهجمات التي لا مبرر لها تتناقض تماماً مع عملية السلام والمصالحة الوطنية. |
We commend the members of the Council for their efforts. | UN | ونحن نثني على أعضاء المجلس لما بذلوه من جهود. |
After the briefing, the members of the Council held informal consultations. | UN | وفي أعقاب تلك الإحاطة، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية. |
the members of the Council, however, have a particular responsibility to victims of human rights violations and human rights defenders. | UN | إلا أن أعضاء المجلس يتحملون مسؤولية خاصة تجاه ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وتجاه المدافعين عن حقوق الإنسان. |
I would appreciate it if the present letter and its annex were brought to the attention of the members of the Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا التكرم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها، وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The executive summary of the report of the team of experts is contained in the annex; the full report is being made available to the members of the Council. | UN | ويرد الموجز التنفيذي لتقرير فريق الخبراء في مرفق هذه الرسالة ويجري العمل على إتاحة التقرير الكامل لأعضاء المجلس. |
The Assembly also adopts the budget of the Authority and elects the Secretary-General, the members of the Council and the members of the Finance Committee. | UN | وتقوم الجمعية أيضا باعتماد ميزانية السلطة وباختيار الأمين العام وأعضاء المجلس وأعضاء لجنة المالية. |
the members of the Council welcome this development, which they consider to be a significant step in the direction towards the implementation of the relevant Security Council resolutions. | UN | وأعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بهذا التطور الذي يرون أنه يمثل خطوة هامة في اتجاه تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
The Philippines recommends that the Working Group consider this matter once again and, accordingly, make the appropriate recommendations, proposals and suggestions to the members of the Council. | UN | وتقترح الفلبين أن ينظر الفريق العامل في هذه المسألة مرة أخرى، وأن يقدم وفقاً لذلك التوصيات المناسبة والاقتراحات والمقترحات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
CARICOM commends the members of the Council for the work they have undertaken during the reporting period. | UN | وتثني الجماعة الكاريبية على أعضاء مجلس الأمن على العمل الذي اضطلعوا به أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
CARICOM commends the members of the Council for the work that they have undertaken during the reporting period. | UN | والجماعة الكاريبية تشيد بأعضاء المجلس على العمل الذي قاموا به أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
On 6 March the members of the Council were briefed in closed consultations by the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe. | UN | في 6 آذار/مارس 2012، استمع أعضاء مجلس الأمن في جلسة مشاورات مغلقة إلى إحاطة من ب. |
On that occasion, he met with all the representatives of the permanent missions of the members of the Council. | UN | وبهذه المناسبة، التقى بجميع ممثلي البعثات الدائمة للدول الأعضاء في مجلس الأمن. |
In such an event, I would have to invite the members of the Council to consider alternative ways to promote the effective implementation of its many resolutions on Cyprus. | UN | وفي هذه الحالة سيتعين على أن أدعو أعضاء مجلس اﻷمن الى النظر في سبل بديلة لتعزيز التنفيذ الفعال لقراراته العديدة بشأن قبرص. |
I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 1993 concerning the appointment of a new Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه جرى إحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما برسالتكم المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ٣٩٩١، المتصلة بتعيين ممثل شخصي جديد في أنغولا. |