the minimum wage had doubled over the preceding 10 years. | UN | وقد تضاعف الحد الأدنى للأجور خلال السنوات العشر الماضية. |
the minimum wage was increased from $1.75 to $2.25 an hour. | UN | وزيد الحد الأدنى للأجور من 1.75 إلى 2.25 دولار للساعة. |
The Labour Law of Liberia states that the minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
In particular, the minimum wage in ready-made garments (RMG) sector has been increased up to Taka 3,000 per month. | UN | ورُفع، على وجه الخصوص، الحد الأدنى للأجر في قطاع الملابس الجاهزة إلى 000 3 تاكا في الشهر. |
Table 11: Number of workers who benefited from the minimum wage system | UN | الجدول 11: عدد العمال الذين استفادوا من نظام الحد الأدنى للأجر |
Monitoring of the minimum wage regime is effective but sporadic, owing to a shortage of means of transport and human resources. | UN | والرقابة على تطبيق نظام الأجر الأدنى هي رقابة فعالة ولكنها متقطعة بسبب نقص وسائل الانتقال وعدم كفاية الموارد البشرية. |
In recent years, there had been increases in the minimum wage and in the overall social assistance budget. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك زيادات في الحد الأدنى للأجور وكذلك في ميزانية المساعدة الاجتماعية الشاملة. |
Adoption of a law adjusting the minimum wage in 2009 | UN | اعتماد قانون لرفع الحد الأدنى للأجور في عام 2009. |
This increase sets the minimum wage at more than US$ 100 per month, meaning that Bolivia complies with international recommendations. | UN | وتحدد هذه الزيادة الحد الأدنى للأجور بأكثر من 100 دولار شهريا، وهذا يجعل بوليفيا متوافقة مع التوصيات الدولية. |
The Mission therefore welcomes the increase in the minimum wage and in bonuses decreed in early 2000. | UN | وترحب البعثة لذلك بالزيادة في الحد الأدنى للأجور والعلاوات التي تقررت في أوائل عام 2000. |
Under the Employment Regulations, women were also guaranteed the minimum wage and overtime pay established for all wage-earners. | UN | وذكر أن نظام التوظيف يكفل أيضا للمرأة الحد الأدنى للأجور والعمل الإضافي الذي يتقاضاه جميع الأُجَراء. |
Although maquila workers were paid by the hour, they were guaranteed the minimum wage under article 147 of the Labour Code. | UN | ورغم أن العمال في هذا القطاع يتقاضون أجرا بالساعة، فالمادة 147 من قانون العمل تضمن لهم الحد الأدنى للأجور. |
Wages above the minimum wage and fringe benefits may be negotiated freely and without any discrimination on the basis of sex. | UN | ويمكن التفاوض بحرية على المزايا والأجور الأعلى من الحد الأدنى للأجور بحرية ودون أي تمييز على أساس نوع الجنس. |
Enforcement of the minimum wage and Minimum Holiday Allowance Act | UN | تنفيذ قانون الحد الأدنى للأجور والحد الأدنى لبدلات العطل |
It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to nonKuwaiti citizens. | UN | ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين. |
It was decided to organize bilateral bargaining between employers and trade union representatives concerning the minimum wage issue. | UN | وقرر تنظيم مفاوضات ثنائية بين أصحاب العمل وممثلين عن نقابات العمال بشأن مسألة الحد الأدنى للأجر. |
The Committee is also concerned that the minimum wage protection does not extend to workers under 18 years of age. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الحماية المقدمة بموجب الحد الأدنى للأجر لا تشمل العمال دون سن 18 عاماً. |
A raise in the minimum wage shall automatically cause all lower wages to be readjusted to the new minimum level. | UN | وأي زيادة في الحد الأدنى للأجر تؤدي تلقائياً إلى تعديل جميع الأجور الأقل إلى مستوى الحد الأدنى الجديد. |
the minimum wage in 1999 was, on the average, 43.6 per cent of the average wage in the economy. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط الأجر الأدنى 43.6 في المائة من متوسط الأجر في الاقتصاد. الجدول 9 |
In 2001-2002, the nominal value of the minimum wage almost doubled following measures initiated by the government. | UN | وخلال الفترة 2001-2002، تضاعفت القيمة الاسمية للحد الأدنى للأجور تقريباً عقب التدابير التي اتخذتها الحكومة. |
The issue of legal age of retirement is expected to be defined following the reactivation of the minimum wage Tribunal. | UN | ومن المتوقع تحديد مسألة السن القانوني للتقاعد عقب إعادة تنشيط محكمة الأجور الدنيا. |
the minimum wage is subject to regular increase. | UN | ويخضع الحد الأدنى من الأجور لزيادات منتظمة. |
It further requests information in the next report about the methodology for the calculation of the minimum wage. | UN | وتطلب اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، موافاتها بمعلومات في التقرير القادم بشأن النهج المتبع لحساب الحد الأدنى من الأجر. |
Turkey inquired about the legal procedures that had been instituted for enacting a new law on the private sector regarding the minimum wage. | UN | واستفسرت تركيا عن الإجراءات القانونية التي اتخذت لسن قانون جديد بشأن القطاع الخاص فيما يتعلق بالحد الأدنى للأجور. |
All employees who are paid salary, commission or by the piece shall receive at least the minimum wage for all hours worked under the control of the employer. | UN | ويحصل كل المستخدمين الذين يتلقون أجراً أو عمولة أو يعملون بالقطعة على الحد اﻷدنى لﻷجور على اﻷقل عن كل ساعة عمل تحت إشراف صاحب العمل. |
The Committee urges the State party to ensure that the minimum wage provides a decent standard of living. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة حد أدنى للأجور يسمح بتحقيق مستوى معيشي لائق. |
During the reporting period benefits were linked to the minimum wage. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، كانت المساعدات مرتبطة بالأجر الأدنى. |
The amount of the burial grant is 20 times the minimum wage. | UN | وتبلغ قيمة منحة الدفن 20 ضعفاً للحد الأدنى للأجر. |
the minimum wage is set at a level no less than the poverty threshold expressed in money terms. | UN | ويحدَّد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن عتبة الفقر المعبر عنها بقيمة نقدية. |
It welcomed the measures taken to raise the minimum wage for workers and to provide conditions that would protect them against exploitation. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لرفع الحد الأدنى لأجر العمال وتوفير الظروف التي تحميهم من الاستغلال. |
Accordingly, recommendations have been drafted on the issue of the remuneration of labour in the budgetary domain, the minimum wage and means of regulating it. | UN | وعلى هذا الأساس، تمت صياغة توصيات تتعلق بمسألة أجور العمل الممولة من الميزانية والحد الأدنى للأجور ووسائل تنظيمه. |