Since the results-based budgeting is mandate-based, this approach ensures that all planned activities are integrated with the Mission's mandate. | UN | ويكفل هذا النهج إدماج جميع الأنشطة المقررة في ولاية البعثة إذ يستند إطار الميزنة على أساس النتائج إلى الولاية. |
The Division will also be responsible for interacting with representatives of neighbouring countries, as required in pursuit of the Mission's mandate. | UN | كما ستكون الشعبة مسؤولة عن الاتصال مع ممثلي البلدان المجاورة، على النحو المطلوب في السعي لتحقيق ولاية البعثة. |
The Mission worked assiduously to fill all positions to ensure appropriate levels of staff to support the Mission's mandate. | UN | وعملت البعثة جاهدة لتملأ جميع الوظائف وتكفل معدلات مناسبة من الموظفين لدعم ولاية البعثة. |
However, we feel concern about the obstacles relating to the security situation in the country, which continues to hinder the implementation of the Mission's mandate. | UN | لكننا نشعر بالقلق حيال العقبات المتعلقة بالحالة الأمنية في البلد، التي لا تزال تعوق تنفيذ ولاية البعثة. |
The Special Representative would have overall authority over all United Nations activities in the Central African Republic in support of the Mission's mandate. | UN | وتكون للممثل الخاص سلطة إشراف على جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى دعما لولاية البعثة. |
The results-based-budgeting frameworks have been formulated to support achieving the Mission's mandate and drawdown plan. | UN | صيغ إطار الميزنة القائمة على النتائج لدعم إنجاز ولاية البعثة وخطة التخفيض. |
The lower number of international and national staff was due to the high staff turnover as a result of the uncertainty of the Mission's mandate | UN | ويعزى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والوطنيين إلى ارتفاع مُعدل دوران الموظفين نتيجةً لعدم التيقن من ولاية البعثة |
* Mandate: non-extension of the Mission's mandate and its subsequent administrative liquidation | UN | :: الولاية: عدم تمديد ولاية البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق |
The provision of security through the DIS presence in various locations contributed notably to the implementation of the Mission's mandate. | UN | وساهم توفير الأمن عن طريق وجود المفرزة الأمنية المتكاملة في مختلف المواقع مساهمة ملحوظة في تنفيذ ولاية البعثة. |
Her delegation noted, however, that planning assumptions for UNMIN in 2009 had had to be revised as a result of the extension of the Mission's mandate and the delayed plan for its liquidation. | UN | غير أن وفدها يلاحظ أن افتراضات التخطيط للبعثة في عام 2009 قد تعين تنقيحها نتيجة لتمديد ولاية البعثة وإرجاء خطة تصفيتها. |
I should add that, beyond the issue of the Kodori Valley, the upgrading of UNOMIG observation tools addresses an almost decade-old gap between the Mission's mandate and its capabilities. | UN | وينبغي أن أضيف أنه مع تجاوز مسألة وادي كودوري، فإن تحسين مستوى أدوات المراقبة المتاحة للبعثة يسد ثغرة قديمة مضى عليها زهاء عقد تفصل بين ولاية البعثة وقدراتها. |
E. Peace aspects of the Mission's mandate | UN | هاء - الجوانب المتعلقة بالسلام من ولاية البعثة |
Australia strongly supports UNAMA and the recent decisions of the Council to reconfirm and extend the Mission's mandate. | UN | إن أستراليا تدعم بقوة بعثة الأمم المتحدة والقرارات التي اتخذها المجلس مؤخرا للتأكيد من جديد على ولاية البعثة وتوسيعها. |
The optimum utilization of quick-impact projects has contributed to the implementation of the Mission's mandate. | UN | أسهمت الاستفادة من مشاريع الأثر السريع إلى أقصى درجة ممكنة في تنفيذ ولاية البعثة. |
As indicated in paragraph 18 above, this recommendation is without prejudice to any future decision of the Council on the Mission's mandate. | UN | وعلى النحو المبيَّن في الفقرة 18 أعلاه، لا تمس هذه التوصية بأي مقرر قد يتخذه مجلس الأمن مستقبلاً بشأن ولاية البعثة |
During the same period, UNAMA will see the arrival of a new Special Representative of the Secretary-General, Staffan de Mistura, as well as the renewal of the Mission's mandate. | UN | فخلال نفس الفترة، ستشهد البعثة وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام، ستافان دي ميستورا، وكذلك تجديد ولاية البعثة. |
The Unit also plays a role in advocating the importance of volunteerism in achieving the Mission's mandate. | UN | كما تقوم الوحدة بدور في الترويج لأهمية التطوع لتنفيذ ولاية البعثة. |
In such cases, the Security Council should critically re-evaluate the Mission's mandate. | UN | وفي مثل هذه الحالات يكون على مجلس الأمن أن يعيد النظر بعين النقد في ولاية البعثة. |
We believe that the Secretary-General should have enough flexibility in his use of the necessary resources in order to comply with the Mission's mandate. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أن تكون لدى اﻷمين العام المرونة الكافية في التصرف بالموارد اللازمة للامتثال لولاية البعثة. |
An important aspect of the Mission's mandate was the implementation of quick-impact projects to provide the population with the dividends of peace. | UN | ومن الجوانب الهامة لولاية البعثة تنفيذ مشاريع سريعة التأثير بغية تزويد السكان بعوائد السلام. |
The Director engages with the national Government in respect of the Mission's mandate for conflict resolution and peacebuilding. | UN | ويعمل المدير مع الحكومة الوطنية فيما يتعلق بولاية البعثة في مجال تسوية النزاعات وبناء السلام. |
It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2011. | UN | وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2011. |
Since the review, MINURSO has annually reviewed its staffing requirements in line with the Mission's mandate. | UN | ومنذ ذلك الاستعراض، تعمد البعثة إلى استعراض احتياجاتها من الموظفين سنويا، بما يتماشى وولاية البعثة. |
The completion of the Mission's mandate in the east of the Sudan has led to the closure of the regional office in Kassala. | UN | وقد أدى انتهاء مهمة البعثة في شرق السودان إلى إقفال المكتب الإقليمي في كسلا. |
Mr. Sainovic explained that there was no intention to breach United Nations regulations nor to circumvent the Mission's mandate. | UN | وأوضح السيد سينوفيتش أنه لم تكن ثمة نية مبيته لانتهاك أنظمة اﻷمم المتحدة ولا للتحايل على ولاية بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
VI. Implementation of the Mission's mandate under the protocol | UN | سادسا - تنفيذ مهام البعثة وفقا لنصوص البروتوكول |