The trigger for intervening to prevent an attempted genocide should not be the moment that refugees begin to flood across the border. | UN | ولا يجوز أن يكون الدافع للتدخل، لمنع محاولة ارتكاب إبادة جماعية، هو اللحظة التي يبدأ فيها المهاجرون التدفق عبر الحدود. |
the moment that gun go off, can't nothing stop me. | Open Subtitles | اللحظة التي بندقية تنفجر، لا شيء يمكن أن يمنعني. |
When the English throne is ours, we'll look back to this as the moment that changed everything. | Open Subtitles | عندما يصبح العرش الانجليزي لنا سوف ننظر إلى هنا باعتبارها اللحظة التي غيرت كلّ شيء |
It was the moment that made everything else possible. | Open Subtitles | إنها كانت اللحظة التي جعلت كل شيء ممكناً |
This is the moment that your life changes forever. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التي تتغير فيها حياتك للأبد |
And the moment that thought enters your head you start... | Open Subtitles | وفي اللحظة التي تلج فيه هذه الفكرة عقلك، تبدأين |
Now is the moment that the Conference must make progress, no matter how small. | UN | والآن هي اللحظة التي يجب فيها على المؤتمر أن يحرز تقدّماً، مهما كان ضئيلاً. |
A blindfolded woman, who had been raped, had her throat cut by a soldier the moment that she removed the scarf from her eyes. | UN | وذبح أحد أفراد الجيش امرأة معصوبة العينين بعد اغتصابها في اللحظة التي نزعت فيها العصابة عن عينيها. |
Uganda replied that training would be started from the moment that resources were available. | UN | وأجابت أوغندا بأن التدريب سوف يبدأ من اللحظة التي تتوفر فيها الموارد. |
From the moment that the employer is notified of the pregnancy, dismissal from work is prohibited and is invalid, except if there are important reasons. | UN | ومن اللحظة التي يخطر فيها رب العمل بالحمل، يحظر الفصل من العمل ويقع باطلا، إلا اذا وجدت أسباب هامة له. |
the moment that Kovar overthrows the government, he is gonna wipe out the entire Bratva. | Open Subtitles | في اللحظة التي يطيح فيها كوفار بالحكومة سيمحو براتفا بأكملها |
Is this the moment that I become the CEO? | Open Subtitles | هل هذه هي اللحظة التي أصبح فيها الرئيس التنفيذي؟ |
the moment that I'm transitioning into elected office? | Open Subtitles | في اللحظة التي أنتقل فيها إلى مكتب منتخب؟ |
It also proves that he is not on the phone at precisely the moment that Ryan Decker called his accomplice. | Open Subtitles | و هي تثبت أيضا أنه لم يكن على الهاتف في اللحظة التي كان بها راين ديكر يتحدث مع معاونه |
I knew it the moment that it happened. | Open Subtitles | أنا أعلم منذ اللحظة التي قمت بفعل ذلك بها |
So your comms just conveniently go dark the moment that train goes off our radar? | Open Subtitles | أتعطلت وسيلة إتصالك بنا في نفس اللحظة التي اختفى بها القطار عن الرادار ؟ |
This is the moment that Anna realizes that she can no longer go on bullshitting herself that she's happy with her life. | Open Subtitles | هذه اللحظة التي تدرك فيها آنا انها لم تعد قادرة على المتابعة بالهراء مع نفسها وأنها سعيدة مع حياتها |
I knew the moment that I heard your name. | Open Subtitles | كنت أعرف في اللحظة التي سمعت فيها اسمك |
You know the moment that I left the tour? | Open Subtitles | أتعرف تلك اللحظة التى تركت بها جولة العزف |
Let me know the moment that van stops moving. | Open Subtitles | أعلمني اللحظة تلك الشاحنة تتوقّف عن التحرّك. |
What if this isn't the moment that Jesus comes back? | Open Subtitles | ماذا لو لم تكن هذه هي لحظة أن يسوع يعود؟ |
Left from the moment that she realized that the person that she let in here, the person that she thought she knew... was a lie. | Open Subtitles | غادرت منذ لحظة التي أدرك بها أن شخص يتبعه الى هنا الشخص الذي ظنت انها عرفته كان كاذبة |