the morning of the bombing, the fbi got a tip | Open Subtitles | ،في صباح يوم التفجير المباحث الفيدرالية وصلها معلومة سرية |
the morning of Saturday, September 14, the tenant of room #202 witnessed Kim Hye Jin buying goldfish and coming home. | Open Subtitles | صباح الأربعاء، السبت يوم 14 قاطنة الغرفة 202 رأت كيم هي جين بطريقها إلى المنزل ومعها أسماك ذهبية |
The victim called the local ATF office the morning of the explosion. | Open Subtitles | الضحية اتصلت بمكتب التبغ و مكافحة الحرائق المحلي لديها صباح الانفجار |
You were absent from work the morning of Dec. 3rd. | Open Subtitles | لقد كنت غائبا عن العمل صباح الثالث من ديسمبر |
The Working Group took up the sub-item at its 7th plenary meeting, on the morning of Friday, 14 May 2010. | UN | 152- تناول الفريق العامل بالبحث هذا البند الفرعي في جلسته العامة السابعة، المعقودة صبيحة الجمعة، 14 أيار/مايو 2010. |
Uh, I understand that you were there the morning of the beating. | Open Subtitles | وأنا أفهم انكي كنتي هناك في صباح اليو الذي ضرب فيه |
Photographs of morning statements will be available during the afternoon of the same day, and photographs of the afternoon statements on the morning of the following day. | UN | وستتاح صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، وصور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر في صباح اليوم التالي. |
The Committee took up the sub-item at its 6th session, on the morning of Friday, 27 June. | UN | 130 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها السادسة، المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه. |
The second round table will be held concurrently with the Working Committee, if established, on the morning of the third day. | UN | وسيعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني بالتزامن مع انعقاد اللجنة العاملة، في حال إنشائها، صباح اليوم الثالث. |
The Working Group took up the sub-item at its 1st plenary meeting, on the morning of Monday, 10 May 2010. | UN | 23 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين 10 أيار/مايو 2010. |
The Working Group took up the sub-item at its 5th plenary meeting, on the morning of Thursday, 13 May 2010. | UN | 34 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الخامسة صباح الخميس الموافق 13 أيار/مايو 2010. |
The Working Group took up the sub-item at its 1st plenary meeting, on the morning of Monday, 10 May 2010. | UN | 73 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء اجتماعه العام الأول، صباح يوم الاثنين، 10 أيار/مايو 2010. |
The Committee took up the item at its 2nd plenary meeting, on the morning of Tuesday, 17 February. | UN | 76 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 شباط/فبراير. |
The Committee returned to the item at its 9th plenary meeting, on the morning of Friday, 20 February. | UN | 83 - وعادت اللجنة لتناول هذا البند في جلستها العامة التاسعة المعقودة صباح الجمعة، 20 شباط/فبراير. |
2. The paper stated that, on the morning of 21 August 1998, the Al-Shifa pharmaceutical factory was demolished by American cruise missiles. | UN | ٢ - وذكرت الصحيفة أنه في صباح يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨ نسفت القذائف التسيارية اﻷمريكية مصنع " الشفاء " لﻷدوية. |
Two of the aircraft departed the airport on the same day, while the other two departed on the morning of the next day. | UN | وغادرت طائرتان منها هذا المطار في اليوم نفسه بينما غادرته الطائرتان الأخريان في صباح اليوم التالي. |
" Early in the morning of 6 February 2000, the premises of the Honorary Consulate-General of Austria in Malmö was damaged. | UN | " في ساعة مبكرة من صباح يوم 6 شباط/فبراير 2000، لحقت أضرار بمبنى القنصلية العامة الفخرية للنمسا في مالمو. |
Provision has tentatively been made for discussion of implementation at the regional level on the morning of Wednesday, 2 December. | UN | وقد وضعت الترتيبات بصورة مؤقتة ﻹجراء مناقشة حول التنفيذ على المستوى الاقليمي صباح يوم اﻷربعاء، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
The consultations ran from the afternoon of Wednesday, 24 February until the morning of Friday, 26 February. | UN | وقد امتدت المشاورات من بعد ظهر يوم الأربعاء 24 شباط/فبراير حتى صبيحة الجمعة، 26 شباط/فبراير. |
On the morning of 2 November 2005, 30 persons participating in an unauthorized demonstration outside the Ethiopian Embassy put the Embassy under blockade. | UN | في صبيحة يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، شارك 30 شخصا في مظاهرة غير مرخص بها خارج سفارة إثيوبيا حيث حاصروا السفارة. |
81. The Chairman suggested that the Commission should defer a decision concerning the three options until the meeting scheduled to take place on the morning of 7 July. | UN | 81- الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة اتخاذ قرار بشأن الخيارات الثلاثة إلى حين موعد الجلسة المقرّرة لصباح يوم 7 تموز/يوليه. |
To meet the need of working women, the women health service in all WHCs and MCHCs is now provided in the morning of the 2nd and 4th non-public holiday Saturdays of each month. | UN | ولتلبية احتياجات النساء العاملات، تتاح الخدمة الصحية للمرأة في جميع هذه المراكز الآن في الفترة الصباحية من أيام السبت الثاني والرابع من كل شهر من غير العطل الرسمية. |
I remember the morning of the escape, getting into Cheyenne around 7am. | Open Subtitles | أتذكر الصباح الذي هربنا فيه وصلنا لمنطقة شايني حوالي السابعة صباحاً |
(b) The event will be an informal activity held on the morning of 15 July 2008; | UN | (ب) سيكون الاجتماع نشاطا غير رسمي يُجرى صباحَ يوم 15 تموز/ يوليه 2008؛ |
I fell unconscious due to a serious attack of brain haemorrhaging early in the morning of last 16 February. | UN | فقد سقطت فاقدا الوعي بسبب إصابتي الخطيرة بنزف دماغي في الصباح الباكر من نهار 16 شباط/فبراير الماضي. |
The multi-stakeholder round table could meet in the afternoon of the first day and the morning of the second day. | UN | ويمكن أن ينعقد اجتماع الطاولة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في فترتي ما بعد ظهر اليوم الأول وصباح اليوم الثاني. |
I remind participants that the meeting on the morning of Thursday, 18 October, will be devoted to nuclear weapons. | UN | وأود أن أذكِّر المشاركين بأن الجلسة الصباحية يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر ستكرّس للأسلحة النووية. |