Another reason for concern is the inaccuracy of the image the fair share financing quotas provide about the municipalities performance. | UN | وثمة سبب آخر للقلق هو عدم دقة الصورة التي تقدم عن أداء البلديات بشأن حصص التقاسم المنصف للتمويل. |
All the municipalities in the Department of Cauca, including those with indigenous populations, participate in the Families in Action programme. | UN | يشمل برنامج الأسر المشمولة بالرعاية الاجتماعية جميع بلديات مقاطعة كاوكا، بما في ذلك البلديات التي تضم شعوبا أصلية. |
Similar action is to be taken with the municipalities. | UN | ولا يزال يتعين اتخاذ اجراءات مماثلة مع البلديات. |
the municipalities are required to arrange for further language instruction, up to a maximum of 2 400 hours, if the person concerned needs it. | UN | والبلديات ملزمة بتنظيم مواصلة تعليم اللغة لحد أقصى من الساعات يبلغ 400 2 ساعة، إذا كان الشخص المعني في حاجة إلى ذلك. |
the municipalities were assessed jointly while being informed on the contents of deliberations, and three municipalities, including Mitrovica, were consulted | UN | وأُجريت تقييمات مشتركة للبلديات مع اطلاعها على مضمون المداولات، وتم التشاور مع ثلاث بلديات، من بينها بلدية ميتروفيتشا |
Note: General Welfare Assistance (GWA) is short term, delivered primarily by the municipalities and First Nation communities. | UN | ملاحظة: المساعدة الاجتماعية العامة مقصورة على اﻷجل القصير، تقدمها أساساً البلديات والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين. |
That number has been reduced to 151, and we hope to extend coverage to all the municipalities within a few weeks. | UN | وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة. |
the municipalities are compensated fully for their expenses in this regard. | UN | وتحصل البلديات على تعويض كامل عن إنفاقها في هذا الشأن. |
Rules for planning and implementation of urban renewal projects by the municipalities. | UN | وضع قواعد التجديد في المناطق الحضرية وتنفيذ هذه القواعد بواسطة البلديات. |
Source: Websites of the municipalities and the 2005 National Almanac. | UN | المصدر: موقع البلديات على الإنترنت والتقويم الوطني لسنة 2005. |
There are, additionally, various social measures established by the municipalities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد تدابير اجتماعية شتى وضعتها البلديات في هذا الشأن. |
The authorities make Euro6 million available annually to the municipalities through the municipalities Fund for complaint processing and registration. | UN | وتتيح السلطات 6 ملايين يورو سنوياً للبلديات عن طريق ' صندوق البلديات` لمعالجة الشكاوى وتسجيلها. |
the municipalities have taken vigorous action to discharge their duties since the introduction of the Act. | UN | وقد اتخذت البلديات إجراءات مشددة لأداء واجباتها منذ إصدار هذا القانون. |
The aim is to support the municipalities in embedding the successes of the programme and reaching even more women. 41 per cent of the total target group live in these 6 municipalities. | UN | وجدير بالذكر أن 41 في المائة من مجموع عدد النساء المنتميات إلى هذه الفئة المستهدفة يعشن في هذه البلديات الست. |
Recommendations on how to prevent intimate partner and domestic violence will be drawn up for the municipalities' aid. | UN | وستوضع توصيات بشأن كيفية الحيلولة دون حالات العنف هذه لمساعدة البلديات على وضع حد له. |
Six of the units are now operational in the municipalities of Podujevë/Podujevo, Fushë Kosovë/Kosovo Polje, Vushtrri/Vučitrn, Novobërdë/Novo Brdo, Klinë/Klina and Malishevë/Mališevo. | UN | وبدأت ست من هذه الوحدات عملها في بلديات بودوييفو وكوسوفو بولييه وفوتشيترن ونوفوبردو وكلينا وماليشيفو. |
Qualified public service advisers will give guidance on the implementation of sectoral policies in the municipalities of the region. | UN | وسيقدم مستشارون مؤهلون في مجال الخدمات العامة التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ السياسات القطاعية في بلديات المنطقة. |
The state, the provinces and the municipalities give financial support to these NGOs. | UN | وتقدِّم الدولة والمقاطعات والبلديات الدعم المالي لهذه المنظمات غير الحكومية. |
These groups also resorted to murdering individuals in the downtown areas of the municipalities where they are in authority. | UN | ولجأت هذه الجماعات أيضا إلى قتل أفراد في المناطق الحضرية التابعة للبلديات التي تمارس فيها الجماعات سلطتها. |
The victim can get financial support from the social services of either the central administration or the municipalities. | UN | ويمكن أن تحصل الضحية على دعم مالي من دوائر الخدمات الاجتماعية التابعة إما للإدارة المركزية أو المجالس البلدية. |
The Supervisor is responsible for the elaboration, implementation and execution of the security plan for the municipalities and the regions so that it includes the warden system. | UN | وتعهد إلى المشرف مسؤولية إعداد خطة الأمن الخاصة بالبلديات والأقاليم، ووضعها موضع التنفيذ بحيث تشمل نظام المراقبة. |
Considering the division of duties between women and men on the municipalities' committees and councils, it is evident that it reflects the traditional division of the genders' duties. | UN | ونظرا لكيفية توزع المهام بين النساء والرجال في اللجان والمجالس البلدية يتضح أنها تجسد التوزيع التقليدي لمهام الجنسين. |
Source: Statistical data reported by the social care departments of the municipalities of the Republic of Lithuania. | UN | المجموع: المصدر: بيانات إحصائية مبلَّغة من إدارات الرعاية الاجتماعية التابعة لبلديات جمهورية ليتوانيا. |
The restricted electorate system shall apply to communal elections if the municipalities are to be organized in a manner that is specific to New Caledonia. | UN | وسيجري تطبيق الهيئة الانتخابية المحدودة على انتخابات المحليات إن كان للوحدة المحلية تنظيم خاص بكاليدونيا الجديدة. |
(a) A survey carried out in 1991 by the Department of Preventive Medicine in 25 municipalities in the State of Hidalgo found a 6 per cent incidence of goitre, and the problem was a major one in 16.7 per cent of the municipalities. | UN | )أ( الاستطلاع الذي أجرته اﻹدارة العامة للطب الوقائي في العام ١٩٩١ في ٥٢ بلدة من ولاية ايدالغو، حيث تبيّن أن نسبة الاصابة بتضخم الغدة الدرقية قد بلغت ٦ في المائة وأن ٧,٦١ في المائة من القرى التي جرت الدراسة فيها كانت هذه المشكلة قد بلغت حالة خطيرة؛ |
In order to improve the situation of women civilian victims of war in BiH, UNHCR launched a project in the municipalities of Gorazde and Ilijas, " Restoring human dignity through the provision of permanent housing " which resulted in the provision of accommodation and the initiation of occupational therapy for women civilian victims of war. | UN | وعملاً على تحسين حالة ضحايا الحرب من النساء المدنيات في البوسنة والهرسك، شرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مشروع ببلديتي غورازده وإليياس يدعى " استعادة الكرامة الإنسانية لتوفير المسكن الدائم " ، وهو المشروع الذي أسفر عن توفير المسكن للنساء المدنيات ضحايا الحرب وبدء علاجهن عن طريق المهن. |
8. Joint Submission 3 (JS3) highlighted the need to develop clear policies that address the housing standard for Palestinian refugees; and to involve the municipalities around the camps in consolidating the infrastructure of the camps and linking it to that of the municipalities. | UN | 8- وسلطت الورقة المشتركة الثالثة الضوء على الحاجة إلى صياغة سياسات واضحة تتناول مسألة معايير السكن للاجئين الفلسطينيين؛ وإشراك البلديات المحيطة بالمخيمات في تدعيم البنى التحتية داخلها وربطها بالبنى التحتية البلدية. |
2.2 In May 1991 the Romany families returned to the municipalities where they were legally registered, i.e. Rokytovce and Nagov. | UN | 2-2 وفي أيار/مايو 1991، عاد أفراد هذه الأسر إلى البلديتين اللتين كانوا مسجلين فيهما قانونياً، أي روكيتوفتشي وناغوف. |
Province of Chubut: in the municipalities of Comodoro Rivadavia and Esquel. | UN | وفي بلديتي كومودورو ريفادافيا، وإسكويل بمقاطعة تشوبوت. |
Shelters and crisis centres for women and children were jointly funded by the Greenland Home Rule Government and the municipalities. | UN | وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرين لاند والمحليات في تمويل دور إيواء ومراكز الأزمات المخصصة للنساء والأطفال. |