ويكيبيديا

    "the muslim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسلمين
        
    • الإسلامي
        
    • المسلمة
        
    • الإسلامية
        
    • المسلم
        
    • المسلمون
        
    • للمسلمين
        
    • الاسلامي
        
    • الإسلام
        
    • الاسلامية
        
    • مسلمة
        
    • الإسلامى
        
    • الإسلاميّ
        
    • الاسلام
        
    • العالم اﻹسلامي
        
    Today, we have received reports of Serbian acts of cultural genocide against the Muslim population of Banja Luka. UN تلقينـا اليـوم أنباء تفيد بارتكاب الصرب ﻷعمال إبادة ثقافية لﻷجناس ضد السكان المسلمين في بانيا لوكا.
    the Muslim population of Vlasenica was systematically disarmed and it does not appear that there was any resistance movement in the region. UN لقد تم تجريد سكان فلاسانتشا المسلمين من السلاح بصورة منتظمة ولا يبدو أن أي حركة مقاومة كانت موجودة في المنطقة.
    In 1918, soon after becoming the first democratic republic in the Muslim world, Azerbaijan granted women the right to vote. UN ضمنت أذربيجان للمرأة، خلال عام 1918، الحق في التصويت عقب تحولها إلى أول جمهورية ديمقراطية في العالم الإسلامي.
    Needless to say, the underrepresentation of developing countries, including the Muslim world, in the Council needs to be seriously and satisfactorily addressed. UN وغني عن القول إن هناك حاجة إلى التناول بجدية وبطريقة مقنعة لمسألة نقص تمثيل البلدان النامية بما فيها العالم الإسلامي.
    Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. UN وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم.
    In addition, various laws and regulations guarantee the principle of nondiscrimination between the Muslim religion and other religions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكرس عدة نصوص تشريعية وتنظيمية مبدأ عدم التمييز بين الديانة الإسلامية والمعتقدات الأخرى.
    The Sultan must end his interference with the operation of the Muslim community in Brunei. UN كما يجب على سلطان بروني الكف عن التدخل في إدارة شؤون المجتمع المسلم في بروني.
    In Hebron, settlers reportedly tried to tear down the panels separating the Muslim and Jewish prayer sites in the Ibrahimi Mosque. UN وفي الخليل، ذكر أن المستوطنين حاولوا هدم الحواجز التي تفصل بين مواقع الصلاة لدى المسلمين واليهود في المسجد اﻹبراهيمي.
    the Muslim representatives said that such selective attitudes reflected a double standard. UN وهي باختصار مواقف يعتبرها ممثلو المسلمين انتقائية وتعبر عن الكيل بمكيالين.
    Speech Club, Renaissance Club, the Muslim Students Club, Black Student Union. Open Subtitles نادي الخطابه نادي النهظة نادي الطلاب المسلمين إتحاد الطلبة السود
    From this point, the Muslim world begins. Arabia, Persia. Open Subtitles من هذا المكان يبدأ عالم المسلمين العرب والفرس
    The Special Rapporteur is deeply concerned about the systematic and endemic discrimination faced by the Muslim community in Northern Rakhine State. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء التمييز المنهجي والمستحكم بحق المسلمين في شمال ولاية راخين.
    the Muslim World League is an international Islamic NGO. UN رابطة العالم الإسلامي منظمة غير حكومية إسلامية دولية.
    They reflected the importance accorded older persons by the international community, a sentiment fully shared in the Muslim world. UN وهي تعكس الأهمية الممنوحة لكبار السن من جانب المجتمع الدولي، وهو شعور يشارك فيه بالكامل العالم الإسلامي.
    The charity also works in close association with the Muslim World League. UN وتعمل هذه الجمعية الخيرية أيضا بالتعاون الوثيق مع رابطة العالم الإسلامي.
    The Government also maintains relations with the Muslim community in Chile. UN وتحافظ الحكومة أيضا على العلاقات مع الطائفة المسلمة في شيلي.
    Hate speech against the Muslim community in Denmark UN الموضوع: خطاب محرض على كراهية الطائفة المسلمة في الدانمرك
    The so-called war on terror was being used to harass the Muslim community. UN والحرب التي قيل أنها على الإرهاب يتم استخدامها لمضايقة الجالية المسلمة.
    the Muslim community in Singapore was very well organized, perhaps better than its counterparts in China and India. UN والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند.
    Similarly, we support the position of the Organization of the Islamic Conference demanding adequate representation of the Muslim Ummah in the Security Council. UN وبالمثل، نؤيد موقف منظمة المؤتمر الإسلامي الذي يطالب بتمثيل كاف للأمة الإسلامية في مجلس الأمن.
    In this connection the Special Rapporteur urges that the dispute concerning Ayodhya should be settled on terms acceptable to the Muslim and Hindu communities. UN ويحث المقرر الخاص في هذا الصدد، على وجوب تسوية النزاع المتعلق بأيودا بشروط مقبولة للمجتمعين المسلم والهندوسي.
    the Muslim community is said to have complained of the inadequate treatment accorded to Islam in the course and its textbooks. UN وقد شكا المسلمون كما يقال من معاملة الدين اﻹسلامي معاملة ناقصة في هذه المادة وفي الكتب الدراسية الخاصة بها.
    143. the Muslim Personal Law Bill is a working document. UN 143- يعد مشروع قانون الأحوال الشخصية للمسلمين وثيقة عمل.
    More emphasis was placed on Arab culture and history and on the Muslim religion. UN وأشار إلى تزايد الاهتمام بالثقافة والتاريخ العربيين وبالدين الاسلامي.
    Islamophobia, the association of the Muslim religion with terrorism and racial profiling were among those new forms of racism. UN وتعد كراهية الإسلام وربط الأديان الإسلامية بالإرهاب، والتنميط العنصري من بين هذه الأشكال الجديدة للعنصرية.
    Even in the Muslim community, women were not subjected to the mutilations that were common practice in other countries. UN وينبغي إضافة أنه لا يتم حتى في الطائفة الاسلامية إلحاق التشويهات العضوية بالنساء كما هو شائع في بلدان أخرى.
    The author adheres to the Muslim faith and wears a headscarf for religious reasons. UN وصاحبة البلاغ مسلمة وترتدي الحجاب لأسباب دينية.
    As the Muslim community grew, they bought the old church from the Christian congregation and built a huge mosque on the site. Open Subtitles وبنمو المجتمع الإسلامى فقد إشترى المسلمون الكنيسة القديمة من المتعهدين المسيحيون وقاموا ببناء مسجد ضخم على الموقع
    In this 9th month of the Muslim calendar, we are asked to examine ourselves with a critical eye, Open Subtitles بالشهر التاسع من التقويم الإسلاميّ يُطلب منّا أن نتمعّن في أنفسنا بعين ناقدة
    Better the Muslim's than the British. Open Subtitles أفضل ان يكون الاسلام من البريطانيين.
    The fatwa of the late Imam Khomeini is a religious issue which is of concern to all Muslims and accepted throughout the Muslim world. UN إن فتوى اﻹمام الخميني الراحل مسألة دينية تهم جميع المسلمين وتلقى القبول في جميع أنحاء العالم اﻹسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد