ويكيبيديا

    "the next budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية المقبلة
        
    • الميزانية القادمة
        
    • الميزانية التالية
        
    • الميزانية القادم
        
    • الميزانية المقبل
        
    • المقبل للميزانية
        
    • بالميزانية المقبلة
        
    • الميزانيات القادمة
        
    • الميزانية التالي
        
    • المقبل لميزانية
        
    • المُقبل للميزانية
        
    • الوثيقة التالية للميزانية
        
    • القادم للميزانية
        
    • التالي للميزانية
        
    • التالية للميزانية التي سيجري
        
    The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that the Operation will take remedial actions and report thereafter in the context of the next budget proposal. UN وتتوقع اللجنة من العملية أن تتخذ إجراءات تصحيحية وأن تقدم تقريرا بعد ذلك في سياق مقترح الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that the Office will be able to become fully integrated in the context of the next budget proposal. UN وتتوقع اللجنة أن يتسنى تحقيق اندماج المكتب بالكامل في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The objective of a leaner, more efficient Organization should be taken into account in the preparation of the next budget. UN وأردف قائلا إن هدف الوصول بالمنظمة إلى مستوى أرشق وأنجع ينبغي أخذه في الاعتبار لدى إعداد الميزانية القادمة.
    This should be clarified in the next budget submission. UN وينبغي توضيح هذه المسألة لدى تقديم الميزانية القادمة.
    OIOS also plans to request the necessary resources during the next budget cycle to recruit additional information systems auditors. UN ويزمع المكتب أيضا أن يطلب الموارد الضرورية خلال فترة الميزانية التالية بغية تعيين مراجعي حسابات إضافيين لنظم المعلومات.
    The Advisory Committee expects that the Mission will develop an asset disposal plan and present such a plan in the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تبادر إلى وضع خطة للتصرف في الأصول، وأن تقدم هذه الخطة في مشروع الميزانية القادم.
    The Department indicated that this would be considered in the planning assumptions for the next budget submission. UN وأفادت الإدارة بأنه سيُنظر في هذه المسألة عند إعداد افتراضات مشروع الميزانية المقبل.
    Therefore, the working group would recommend that a revised organization chart be provided with the next budget submissions. UN ومن ثم فسوف يوصي الفريق العامل بتقديم مخطط تنظيمي منقح مع مشاريع الميزانية المقبلة.
    Any administrative and/or financial consequences of the findings of the Secretary-General should be reflected in the next budget submission. UN وينبغي أن تنعكس في الميزانية المقبلة أي تبعات إدارية و/أو مالية للنتائج التي يتوصل إليها الأمين العام.
    More detailed information on their activities should be provided in the next budget submission. UN وينبغي توفير معلومات بمزيد من التفصيل عن أنشطة الكيانات في مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that the results of these efforts will be reflected in the next budget submission. UN وتتوقّع اللجنة أن تظهر نتائج هذه الجهود في وثيقة الميزانية المقبلة.
    The outcome of the review should be reported to the General Assembly and, where appropriate, reflected in the next budget submission. UN وينبغي تقديم تقرير بنتائج الاستعراض إلى الجمعية العامة وإيرادها، عند الاقتضاء، في وثيقة الميزانية المقبلة.
    Accordingly, the recommendation will be implemented in the next budget cycle. UN وتبعا لذلك، ستطبق التوصية في دورة الميزانية المقبلة. مفتوح
    Accordingly, the implementation of this recommendation will be implemented in the next budget cycle. UN وتبعا لذلك، ستنفذ هذه التوصية في دورة الميزانية المقبلة. مفتوحة
    This should be clarified in the next budget submission. UN وينبغي توضيح هذه المسألة في تقرير الميزانية القادمة.
    The results should be included in the context of the next budget submission. UN وينبغي إدراج النتائج في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    A full account of the impact of the resources provided for these functions should be included in the next budget submission. UN وينبغي أن تعرض بالتفصيل في الميزانية القادمة آثار الموارد المخصصة لتأدية هذه المهام.
    The Committee requests that the cost and manner of financing of the above-mentioned services be reported in the context of the next budget estimates of the Tribunal. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن تكلفة الخدمات السالفة الذكر وأسلوب تمويلها في سياق تقديرات الميزانية التالية للمحكمة.
    The Committee was assured that it was the intention of the Secretariat to improve the document by implementing the Committee’s recommendation in the next budget submission. UN وأكد للجنة أن اﻷمانة العامة تعتزم تحسين تلك الوثيقة بتنفيذ توصية اللجنة في بيان الميزانية التالية.
    Gender Budgeting Vision for Afghanistan Draft of gender budgeting statement for the next budget speech of the Minister of Finance UN مشروع بيان لإعـداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني في خطاب الميزانية القادم لوزير المالية
    The Committee is of the view that the staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee recommends that the next budget submission include information on what has been achieved or remains to be achieved with time lines for implementation of such initiatives identified. UN وتوصي اللجنة بتضمين العرض المقبل للميزانية معلومات عما تم إنجازه أو ما يزال ينبغي إنجازه على أن يقترن ذلك بحدود زمنية لتنفيذ المبادرات التي يتم تحديدها.
    She hoped that in the next budget the Board would allow for additional resources to further strengthen evaluation in UNFPA. UN وأعربت عن الأمل في أن يسمح المجلس بالميزانية المقبلة تخصيص موارد إضافية لمواصلة تعزيز عملية التقييم في الصندوق.
    The Committee is aware of the volatility in oil pricing, and recommends that the resource requirements for fuel be kept under review and adjustments reported in the context of the next budget submission for special political missions. UN واللجنة على دراية بتقلب أسعار النفط، وتوصي بإبقاء الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوقود قيد الاستعراض، وبالإبلاغ عن التعديلات في سياق مشاريع الميزانيات القادمة للبعثات السياسية الخاصة.
    Information on the new rations contract should be provided in the next budget submission. UN وينبغي أن تتوافر معلومات بشأن عقد حصص الإعاشة الجديد في بيان الميزانية التالي.
    Information to this effect should be included in the next budget submission for the Fund. UN وينبغي إدراج معلومات لهذه الغاية في العرض المقبل لميزانية الصندوق.
    An update should also be provided in the context of the next budget submission. UN كما يجب أيضاً تضمين تحديث للمعلومات في سياق العرض المُقبل للميزانية.
    The Committee requests that the next budget submission provide information on further efforts of the Mission in achieving effective collaboration and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes and international partners. UN وتطلب اللجنة أن توفر الوثيقة التالية للميزانية التي سيجري تقديمها معلومات عن الجهود التي ستواصل البعثة بذلها تحقيقا للتعاون والتنسيق الفعالين مع الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع الشركاء الدوليين.
    The Committee requests that this issue be addressed in the next budget submission. UN وتطلب اللجنة التصدي لهذه القضية في التقديم القادم للميزانية.
    Additionally, the Asia Pacific Office ensured that in case a temporary overexpenditure occurred on a budget line, sufficient funds would be redeployed at the time of the next budget revision. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد مكتب آسيا والمحيط الهادئ أنه في حالة تكبد نفقات تتجاوز مخصصات الميزانية بصفة مؤقتة، سيعاد توزيع مبالغ كافية وقت التنقيح التالي للميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد