Further in-depth discussions would take place before the next session. | UN | وسيجري المزيد من المناقشات المتعمقة قبل انعقاد الدورة المقبلة. |
The second reading should be completed at the next session in 1994. | UN | ومن المقرر اتمام القراءة الثانية في الدورة المقبلة في عام ١٩٩٤. |
At the next session, the First Committee must adopt approximately 50 resolutions. | UN | وعلى اللجنة الأولى أن تعتمد في الدورة القادمة نحو 50 قرارا. |
The Committee deferred the application to the next session. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى الدورة القادمة. |
The issue should be thoroughly considered at the next session of the Contingent Owned Equipment (COE) Working Group. | UN | لذا ينبغي النظر بدقة في هذه المسألة في الدورة التالية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
The Commission meets biennially for a period of eight working days and the next session is scheduled for 1995. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ٨ أيام عمل، ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة عام ١٩٩٥. |
The issue should be raised if need be at the next session of the General Assembly or in another appropriate forum. | UN | وينبغي إثارة المسألة، لو اقتضت ذلك الحاجة، إما في الدورة المقبلة للجمعية العامة أو في أي محفل مناسب آخر. |
It was agreed to put both phrases into square brackets for further consideration at the next session. | UN | وتم الاتفاق على وضع كلتا الجملتين بين أقواس معقوفة لمواصلة النظر فيهما أثناء الدورة المقبلة. |
Given the uncertainties at this point, they felt that it would be imprudent to assume that the next session could be shortened. | UN | وفي ضوء الشكوى المتعلقة بهذه النقطة، رأوا أنه مما يتسم بعدم الحكمة افتراض أن الدورة المقبلة يمكن أن تكون أقصر. |
His delegation hoped that at the next session all reports would be submitted in a timely manner. | UN | وأعرب عن أمل الوفد الياباني في تقديم جميع التقارير في الدورة المقبلة في وقت مفيد. |
Such consultations should focus on an early selection of the articles that should be considered at the next session. | UN | وينبغي أن تركز هذه المشاورات على المبادرة إلى اختيار المواد التي ينبغي النظر فيها في الدورة المقبلة. |
I therefore recommend that the Conference also request FAO to provide such a paper in advance of the next session. | UN | وعليه، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب أيضا إلى منظمة اﻷغذية والزراعة توفير هذه الورقة قبل حلول الدورة القادمة. |
In her delegation's opinion, the consideration of the item should be deferred until the next session of the General Assembly. | UN | ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Progress on the implementation of this recommendation should be reported to the next session of the Commission in 1999; | UN | وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
It was also agreed that, pending formal adoption at the next session, the Guidelines could be provisionally applied. | UN | كما تم الاتفاق على إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية بصفة مؤقتة، بانتظار اعتمادها رسميا في الدورة القادمة. |
Their preparation was not only feasible but urgent, and his delegation hoped that they could be adopted at the next session of the Commission. | UN | إذ ليس إعداد هذه القواعد ممكنا فحسب وإنما هو ذو أهمية عاجلة، وأعرب عن أمل وفده في اعتمادها في الدورة القادمة للجنة. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
It decided to develop guidelines on reporting, urgent action and individual communications by working groups for the next session. | UN | وقررت وضع مبادئ توجيهية بشأن تقديم التقارير والإجراءات العاجلة والبلاغات الفردية من قبل الأفرقة العاملة للدورة المقبلة. |
Item 4: Provisional agenda and date of the next session | UN | البند ٤: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة وموعد انعقادها |
The Commission decided that the Working Group on the long—term programme of work should be re-established at the next session to complete its task. | UN | وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لكي يكمل أعماله. |
A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to prepare the next session. | UN | ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورات لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة من دورات اللجنة مباشرة من أجل التحضير للدورة التالية. |
The Working Group is looking forward to providing input for the next session of the open-ended working group. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى تقديم مدخلات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة. |
The Special Rapporteur would submit to the next session an outline of a possible qualitative evaluation system. | UN | وأضاف أن من المرتقب أن يقدم المقرر الخاص في الدورة اللاحقة للجنة الخطوط العريضة لنظام محتمل للتقييم الكيفي. |
We couldn't have got the insurance bill before the house till the next session without your figures. | Open Subtitles | نحن لم يمكننا أن نحصل على مشروع التأمين قبل المنزل حتى الجلسة القادمة بدون أرقامك |
It was his intention to submit a substantive report in time for the next session of the Commission. | UN | وهو يعتزم تقديم تقرير موضوعي في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية. |
Those issues would be considered at the next session of the Commission. | UN | وأضاف أن هذه المسائل ستنظر فيها اللجنة في دورتها القادمة. |
10. To request that the Secretary-General monitors the situation and presents a report to the next session of the Council. | UN | الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة. |
These officers shall commence their term at the closure of each session of the Conference and shall serve until the closure of the next session of the Conference. | UN | وتبدأ فترة ولاية أعضاء المكتب عند اختتام دورة المؤتمر وتستمر إلى غاية اختتام دورته التالية. |
I should mention that we will have the opportunity to discuss this topic once again at the next session. | UN | وينبغي لي أن أذكر أنه ستكون لدينا فرصة لمناقشة هذا الموضوع مجدداً في الجلسة المقبلة. |