the non-proliferation of weapons of mass destruction takes on added importance with the restructuring of global security patterns. | UN | وينال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أهمية مضافة مع إعادة هيكلة أنماط اﻷمن على الصعيد العالمي. |
The issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction and effective export controls has also gained the utmost importance. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والضوابط الفعالة على التصدير قد حظيت بأكبر أهمية. |
Achieving universality contributes to strengthening the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويساهم تحقيق عالمية الاتفاقية في تعزيز عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Fundamentally, the non-proliferation of weapons of mass destruction serves the common interests of all countries. | UN | ويخدم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أساسا المصالح المشتركة لجميع البلدان. |
Cuba is fully committed to the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems, including ballistic missiles, in all their aspects. | UN | وكوبا ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية، بجميع جوانبه. |
Bulgaria pursues a policy aimed at promoting effective arms control, the non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament. | UN | وتتبع بلغاريا سياسة ترمي إلى تعزيز تحديد الأسلحة بشكل فعال، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونزع السلاح. |
The issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction also figured prominently on the agenda. | UN | واحتلت مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أيضا مركزا بارزا في جدول أعمال المجلس. |
We have tried to simplify our national activities for effective implementation of instruments in the area of the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذا مجال هام كما نسعى إلى تبسيط أنشطتنا الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الحالية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
All these measures demonstrate Kazakhstan's firm will to implement international commitments for the strengthening of the regime for the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | كل هذه التدابير تدلل على إرادة كازاخستان القوية في تنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Taking into account the intention to cooperate closely in order to strengthen the international legal order and regimes for the non-proliferation of weapons of mass destruction, | UN | وإذ نأخذ في الاعتبار عزمنا على العمل المشترك على تعزيز النظام القانوني الدولي وما يرتبط به من مخططات عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
The CWC not only promotes the non-proliferation of weapons of mass destruction, but also serves as an essential instrument for disarmament. | UN | ولا تعزز اتفاقية الأسلحة الكيميائية فقط عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بل هي أيضا أداة لا غنى عنها لنـزع السلاح. |
This forum traditionally attaches considerable importance to issues related to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويولي هذا المحفل عادة أهمية كبيرة لقضايا عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Of course, the non-proliferation of weapons of mass destruction is very important to keeping such weapons from rogue elements. | UN | وبطبيعة الحال، فإن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمر هام جدا لإبقاء هذه الأسلحة بعيدا عن العناصر الخارجة على القانون. |
These are just a few facts that attest to my Government's unwavering commitment to the cause of the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذه مجرد أمثلة قليلة تشهد على الالتزام الثابت لحكومة بلدي إزاء قضية عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Pursuing the non-proliferation of weapons of mass destruction while turning a blind eye to the essence of the issue constitutes an escape from reality and an evasion of responsibility. | UN | فالتماس عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مع التغاضي عن جوهر القضية يشكل هروباً من الواقع وتهرباً من المسؤولية. |
the non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament are mutually complementary processes. | UN | ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح عمليتين تكمل إحداهما الأخرى بشكل متبادل. |
To that end, the commission has drawn up a plan for reviewing national laws relating to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ولهذه الغاية قامت اللجنة بوضع خطة مستقبلية لمراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بموضوع منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
India is fully committed to the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, including ballistic missiles. | UN | والهند ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك القذائف التسيارية. |
45. Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | 45 - الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
My country, Chile, supports general and complete disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويؤيد بلدي، شيلي، نزع السلاح الشامل والكامل وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Group of Eight (G-8) also agreed on an initiative for the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | واتفقت مجموعة الثمانية أيضا على اتخاذ مبادرة لعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction lead the agenda of the Committee and of disarmament machinery in general. | UN | إن نزع السلاح النووي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يتصدران جدول أعمال اللجنة وجدول أعمال آلية نزع السلاح بصورة عامة. |
4. Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | 4 - رسائل تتعلق بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
:: The international community should continue to demand that all States in the region, including Israel, should sign treaties on the non-proliferation of weapons of mass destruction and nuclear weapons. | UN | :: استمرار المطالبة على الصعيد الدولي بوجوب توقيع دول المنطقة كافة، بما في ذلك إسرائيل، على معاهدات الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل والأسلحة النووية. |
- Drawing attention to the need to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction; | UN | وإذ نلفت الانتباه إلى ضرورة وضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
The Argentine Republic supports measures to enhance regional and international peace and security, particularly those that increase conflict-prevention mechanisms, promote the non-proliferation of weapons and ensure the implementation of the Charter of the United Nations. | UN | إن جمهورية اﻷرجنتين تؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز السلام واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، وبوجه خاص التدابير التي تزيد آليات منع الصراع، وتعزز عدم انتشار اﻷسلحة وتكفل تنفيذ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
In addition, disarmament efforts, as well as the regime for the non-proliferation of weapons of mass destruction, must be further strengthened for the sake of world peace and stability. | UN | وفضـلا عـن ذلك، لابد من مواصلة تعزيز نظام عدم إنتشار أسلحة الدمار الشامل لتحقيق السلام والاستقرار العالميين. |
Jordan has been a regional leader in acceding to international instruments and supporting international initiatives concerning counter-terrorism, the non-proliferation of weapons of mass destruction and international crime. Following are some of those instruments and initiatives: | UN | فقد كان الأردن من الدول السباقة في المنطقة بالانضمام إلى العديد من الاتفاقيات والمبادرات الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب والحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة الدولية، ومن هذه الاتفاقيات: |
Brazil has taken significant steps to further strengthen its commitments to disarmament and to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وخطت البرازيل خطوات كبيرة نحو زيادة تعزيز التزاماتها بنزع السلاح وبعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
It also urges all States in the region to accede without delay to the other existing conventions and instruments on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | وتشجع فرنسا كذلك جميع دول المنطقة على الانضمام دون إبطاء إلى الاتفاقيات والصكوك القائمة الأخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |