In some cases, however, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. | UN | إلا أنه من الممكن في بعض الأحيان أن تتضمن المذكرة الشفوية للبلد المعني إيضاحات، على النحو المشار إليه أعلاه. |
the note verbale soliciting nominations for membership was accordingly revised, and placed special emphasis on gender and geographic diversity. | UN | ونقحت وفقاً لذلك المذكرة الشفوية التي تلتمس ترشيحات للعضوية، وأكدت بوجه خاص على نوع الجنس والتنوع الجغرافي. |
The Secretariat has duly transmitted the note verbale to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ولقد أحالت الأمانة المذكرة الشفوية على النحو الواجب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Responses to the note verbale were received from twenty-seven Member States. | UN | ووردت ردود من سبع وعشرين دولة عضو على المذكرة الشفوية. |
However, the note verbale could not be accepted as an instrument of accession by the depositaries. | UN | بيد أن الجهة الوديعة لم تقبل بالمذكرة الشفوية على أنها صك انضمام إلى الاتفاقية. |
Annex to the note verbale dated 18 March 2011 from the Permanent Mission of Guyana to the United Nations addressed to the Chair of the Committee | UN | مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 18 آذار/مارس 2011 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغيانا لدى الأمم المتحدة |
In some cases, however, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. | UN | إلا أنه من الممكن في بعض الأحيان أن تتضمن المذكرة الشفوية للبلد المعني إيضاحات، على النحو المشار إليه أعلاه,. |
He noted that the two persons referred to in the note verbale were deputy foreign ministers with direct responsibilities for United Nations affairs. | UN | وأشار إلى أن الشخصين المشار إليهما في المذكرة الشفوية نائبان لوزير الخارجية لهما مسؤوليات مباشرة في شؤون الأمم المتحدة. |
the note verbale could include a request for States parties to inform their national bar associations. | UN | وقال إن المذكرة الشفوية يمكن أن تتضمن طلباً إلى الدول الأطراف بإخطار نقابات المحامين الوطنية بالتعديل. |
the note verbale dated 26 June 2009 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations reads as follows: | UN | تنص المذكرة الشفوية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2009، الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، على ما يلي: |
There was no need to refer to the note verbale again separately. | UN | ولا توجد حاجة إلى الإشارة إلى المذكرة الشفوية مرة أخرى على نحو منفصل. |
That understanding was also confirmed in the note verbale dated 7 August 2008 from Suriname addressed to the Secretary-General. | UN | وتأكد ذلك التفاهم أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة 7 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها سورينام إلى الأمين العام. |
In the opinion of the Secretary-General, the note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه المذكرة الشفوية تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In some cases, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. | UN | إلا أنه من الممكن في بعض الحالات أن تتضمن المذكرة الشفوية للبلد المعني إيضاحات، على النحو المشار إليه أعلاه. |
In some cases, however, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. | UN | إلا أن من الممكن، في بعض الحالات، أن تشتمل المذكرة الشفوية للبلد المعني على تفسير للأمر، كما أشير إليه أعلاه. |
The text of the note verbale should accordingly contain a reference to the attached form for reporting " nil " returns; | UN | وبناء على ذلك، ينبغي لنص المذكرة الشفوية أن يتضمن إشارة إلى الاستمارة المرفقة عند تقديم تقرير عن عدم وجود عمليات نقل. |
In some cases, however, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. | UN | إلا أن من الممكن، في بعض الحالات، وجود تفسير في المذكرة الشفوية للبلد المعني، كما أشير إليه أعلاه. |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and text of the note verbale as a document of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and the text of the note verbale as a document of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
A background note containing information about the congress and promoting its purposes and relevant activities could be prepared by the Secretariat and attached to the note verbale. | UN | ويمكن أن تعد اﻷمانة مذكرة معلومات أساسية تحتوي على معلومات عن المؤتمر ويتم بها الترويج لمقاصد المؤتمر وأنشطته ذات الصلة، وترفقها اﻷمانة العامة بالمذكرة الشفوية. |
GE.03-62905 (E) 090703 Annex to the note verbale dated 1 July 2003 from the Permanent Mission | UN | مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 1 تموز/يوليه 2003 الموجّهة من الممثل الدائم لملديف |
However, the note verbale could not be accepted as an instrument of accession by the depositaries. | UN | غير أن الجهات الوديعة لم يسعها قبول مذكرة شفوية على أنها صك انضمام. |
I should be grateful if you would have this letter, the note verbale and the attached statement circulated as soon as possible as a document of the General Assembly under agenda item 110. | UN | وأرجو ممتناً التفضل بتعميم هذه الرسالة والمذكرة الشفوية والبيان المرفق بها في أقرب وقت ممكن باعتبارها من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 110 من جدول الأعمال. |
He reminded the Committee that the note verbale stating that the State party could not attend had come from New York and not from its Mission in Geneva. | UN | وذكّر اللجنة بأن المذكرة الشفهية التي تفيد بأنه لا يمكن للدولة الطرف أن تحضر جاءت من نيويورك وليس من بعثتهـا في جنيف. |
the note verbale from the Permanent Mission of Libya, dated 17 June 2013, is contained in the annex to the present document. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة المذكّرة الشفوية الواردة من البعثة الدائمة لليبيا، والمؤرَّخة 17 حزيران/يونيه 2013. |
No reply to the note verbale was received. | UN | ولم يتوصل الفريق العامل بأي رد على مذكرته الشفوية. |
The format for the communication of comments is a questionnaire that is disseminated by the Secretary-General as part of the note verbale. | UN | ويكون الإبلاغ بالتعليقات في صيغة ردٍّ على استبيان يوزِّعه الأمين العام كجزء من المذكِّرة الشفوية. |