It represents a serious challenge to the NPT regime. | UN | وهو يمثل تحديا خطيرا لنظام معاهدة عدم الانتشار. |
The European Union supports the objective of the universalization of the NPT. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدف إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
We therefore call for implementation of the NPT Review Conference decisions. | UN | وبالتالي، ندعو إلى تنفيذ قرارات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
States parties to the NPT reiterate their call for the implementation of all the provisions of the Treaty. | UN | وتكرر دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دعوتها إلى تنفيذ كل أحكام المعاهدة. |
The accession of Israel to the NPT would boost confidence in seeking solutions to the problems of the Middle East. | UN | وقال إن انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سيعزز الثقة في التماس حلول لمشاكل الشرق الأوسط. |
This status is fully recognized by the international community, as attested by the final document of the NPT Review Conference. | UN | والمجتمع الدولي يقر تماما بمركز منغوليا هذا، وهو ما تشهد عليه الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار. |
We urge nuclear-weapon States parties to the NPT to continuously implement their obligations under article VI of the Treaty. | UN | ونحث الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تنفذ باستمرار التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
the NPT is an agreement based on a basic bargain. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار اتفاق يستند إلى مقايضة أساسية. |
In conclusion, I would like to say that the NPT remains an essential element, as you know, of our non-proliferation regime. | UN | وفي الختام، أود أو أقول أن معاهدة عدم الانتشار تظل عنصراً أساسياً، كما تعلمون، في نظامنا الخاص بعدم الانتشار. |
This feeds a destructive attitude, feelings of the unfairness of the NPT in some regions of the world. | UN | ويغذي هذا الأمر حالة من المواقف الهدامة والشعور بحيف معاهدة عدم الانتشار في بعض مناطق العالم. |
Although the NPT recognized the right of a State party to withdraw from the Treaty, such action would undermine international peace and security. | UN | وإذا كانت معاهدة عدم الانتشار تقر بحق أي طرف في الانسحاب منها، فإن مثل هذه الخطوة تتعارض مع السلم والأمن الدوليين. |
These States have undertaken under the NPT to eliminate their nuclear arsenals and not to develop and transfer it to others. | UN | ذلك أن هذه الدول قد تعهدت بموجب معاهدة عدم الانتشار بإزالة ترساناتها النووية وعدم تطويرها ونقلها إلى أطراف أخرى. |
Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. | UN | ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
Perhaps, the number of States parties to the NPT confirms that view. | UN | ولعل عدد الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار يؤكد ذلك الرأي. |
In our view, that would only contribute to the further strengthening and universalization of the NPT regime. | UN | ونرى أن ذلك إنما سيساهم في زيادة تعزيز وتعميم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Secondly, the decision taken by Cuba to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. | UN | وثانيا، القرار الذي اتخذته كوبا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمصادقة على معاهدة تلاتيلولكو. |
That is in contravention of the provisions of the NPT. | UN | فذلك يتناقض مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
As it recalled in the General Debate, the European Union supports the objective of universality of the NPT. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي، كما أشار في المناقشة العامة، هدف تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the NPT Review Conference expressed its deep concern over the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | وأعرب المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عن القلق العميق إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للسلاح النووي. |
To be successful, a significant collective effort will be required regarding each of the three pillars of the NPT. | UN | وتحقيقا للنجاح، مطلوب بذل جهد جماعي كبير فيما يتعلق بكل الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Exacerbating the already discriminatory conditions of the NPT would only undermine one of the basic foundations of the Treaty. | UN | وزيادة سوء الشروط التمييزية بالفعل لمعاهدة عدم الانحياز لن تؤدي سوى إلى تقويض إحدى القواعد الأساسية للمعاهدة. |
the NPT is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | إن هذه المعاهدة حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وأساس جوهري في السعي إلى نزع السلاح النووي. |
It is undoubtedly contrary to the spirit of the NPT. | UN | كما أنه بلا شك مخالف لروح معاهدة منع الانتشار. |
the NPT makes clear, in fact, that all States parties are committed to this goal. | UN | وتبين معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في واقع الأمر أن جميع الدول الأطراف ملتزمة بهذا الهدف. |
Mali asks States that have not yet adhered to the NPT to do so in the interest of the whole international community. | UN | وتطلب مالي من الدول التي لم تلتزم بعد بمعاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها من أجل صالح المجتمع الدولي بأسره. |
He called on all States that had not already done so to become parties to the NPT as non-nuclear-weapon States. | UN | ودعا جميع الدول التي ليست أطرافاً في المعاهدة أن تصبح أطرافاً فيها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية. |
This is a fact that cannot be challenged. Israel has not declared its intention to become a party to the NPT. | UN | وهذه حقيقة لا يمكن الطعن فيها، ﻷن اسرائيل لم تعلن عن نيتها في أن تصبح طرفا في تلك المعاهدة. |
New challenges to the nuclear non-proliferation regime must be dealt with on the basis of the NPT. | UN | ويجب التصدِّي للتحدِّيات المستجدَّة التي تواجه نظام عدم الانتشار النووي على أساس معاهدة عدم الانتشار. |
Africa is committed to the NPT and reiterates the importance of achieving its universality once it enters into force. | UN | وأفريقيا ملتزمة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتؤكد مجددا على أهمية تحقيق عالميتها بمجرد دخولها حيز النفاذ. |
Non-nuclear-weapon States placed high expectations on the NPT at the time of its conclusion. | UN | ولقد علّقت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية آمالاً كبيرة على المعاهدة وقت إبرامها. |
We hope that the momentum in the NPT process will enable us to make progress on many other international agreements and initiatives related to the Treaty. | UN | ونأمل أن يمكننا الزخم الموجود في عملية معاهدة عدم الانتشار من إحراز تقدم بشأن العديد من الاتفاقات والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة بالمعاهدة. |