the observations made were brought to the attention of peacekeeping management. | UN | وأُطلع المسؤولون في عمليات حفظ السلام على الملاحظات التي أبديت. |
Namibia fully concurs with the observations and recommendations contained in both reports. | UN | توافق ناميبيا تماما على الملاحظات والتوصيات الواردة في كل من التقريرين. |
Recalling with concern the observations of the Board of Auditors on deficiencies in the management of expendable and non-expendable property, | UN | إذ تشير مع القلق الى ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات عن أوجه القصور في إدارة الممتلكات المعمﱢرَة وغير المعمﱢرَة، |
Ghana saw the observations made by the ACABQ as a good basis for discussion, particularly regarding the objectives of mobility. | UN | ومن رأي غانا أن ملاحظات اللجنة الاستشارية تشكل أساسا مناسبا للمناقشة، ولا سيما فيما يتعلق بأهداف تنقل الموظفين. |
The Committee takes note of the observations made by the State party concerning the existence of jurisprudence on this question. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن وجود سوابق قضائية ذات صلة بهذه المسألة. |
The Committee notes the observations of the Board on the continued high vacancy rates, which have been an issue of great concern to the Advisory Committee. | UN | وتحيط اللجنة بملاحظات المجلس عن استمرار ارتفاع معدلات الشواغر، التي ظلت مسألة تثير قلقا كبيرا للجنة الاستشارية. |
the observations made at the previous panel discussions should be taken into account in the current discussion. | UN | وينبغي وضع الملاحظات المدلى بها في مناقشات الحلقات النقاشية السابقة في الحسبان أثناء النقاش الجاري. |
the observations were also published in a document distributed by ISDEMU. | UN | ونُشرت الملاحظات أيضاً في وثيقة وزّعها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. |
Accordingly, reference is made to the observations relating to that article. | UN | وسترد الإحالة هنا مرة أخرى إلى الملاحظات المتعلقة بتلك المادة. |
Malaysia fully supports the observations contained in the report. | UN | وتؤيد ماليزيا تأييدا كاملا الملاحظات الواردة في التقرير. |
They share the observations contained in paragraph 16 of this report regarding the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). | UN | وأعضاء المجلس يشاركون في الملاحظات الواردة في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير فيما يتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Some of the observations were clearly off the mark. | UN | وبعض الملاحظات من الواضح أنها بعيدة عن الهدف. |
For the observations and conclusions of the participants of the working groups that led to the recommendations, see chapter IV below. | UN | وللاطلاع على ملاحظات المشاركين في الأفرقة العاملة واستنتاجاتهم التي أفضت إلى التوصيات، انظر الفصل رابعاً أدناه. |
A management letter detailing the observations and recommendations in that regard was, however, shared with the Administration. | UN | وبالرغم من ذلك جرى تبادل رسالة إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة في هذا الصدد، مع الإدارة. |
the observations of the Advisory Committee on temporary assistance for meetings are contained in chapter II, part I, section 2 below. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
However, if the Committee agreed with the observations of the representative of the Republic of Korea, then his delegation's proposal was no longer valid. | UN | غير أنه إذا وافقت اللجنة على ملاحظات ممثل جمهورية كوريا فإن اقتراح وفده لم يعد صالحا. |
Subject to the observations and recommendations contained in paragraphs 21, 29 and 33 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | ورهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 21 و 29 و 33 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي: |
Subject to the observations and recommendations contained in paragraphs 15, 25 and 37 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | ورهناً بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 15 و 25 و 37 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي: |
Subject to the observations and recommendations set out above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | ورهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
May I take it that the Assembly takes note of the observations of the Secretary-General contained in paragraph 38? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بملاحظات الأمين العام المتضمنة في الفقرة 38؟ |
In addition, taking account of the observations of the Sub-Commission, the Government of Togo has undertaken to: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومراعاة للملاحظات التي أبدتها اللجنة الفرعية، فقد تعهدت حكومة توغو بما يلي: |
The Government usually attaches great importance to the observations of the Commissioner and his recommendations, in view of the independent and impartial nature of his office. | UN | وعادة ما تولي الحكومة أهمية كبيرة لملاحظات المفوض وتوصياته نظرا إلى الاستقلال الذي تتمتع به مفوضيته وطابعها المحايد. |
Based on the available data and on the observations of OIOS, measures appeared to have been implemented to rectify the problems. | UN | ويبدو استنادا إلى البيانات المتاحة وملاحظات مكتب المراقبة الداخلية أنه قد أخذ بتدابير لتسوية المشاكل. |
I am looking at the page right now and the observations made by the delegation of Bhutan are fully reflected there. | UN | وأنا أنظر إلى الصفحة الآن والملاحظات التي أبداها وفد بوتان موجودة تماما هناك. |
The Commission’s success was dependent on the Committee’s support and cooperation and on the observations, information and statistics provided by Governments. | UN | ونجاح لجنة القانون الدولي رهين بدعم اللجنة السادسة لها وتعاونها معها وبالملاحظات والمعلومات واﻹحصاءات المقدمة من الحكومات. |
Noting the importance of the observations, analysis and research relevant to the various components of the climate system, | UN | وإذ يلاحظ أهمية عمليات المراقبة والتحليل والبحث المتصلة بمختلف العناصر التي يتكون منها النظام المناخي، |
13. In response to Commission resolution 1996/25 and the observations made on behalf of the Commission by Mr. Saboia, the Sub—Commission devoted several meetings to its methods of work. | UN | ٣١- استجابة لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٢، وللملاحظات التي أبداها بالنيابة عنها السيد سابويا، خصّصت اللجنةُ الفرعيةُ عدةَ اجتماعات لبحث أساليب عملها. |
15. Also takes note of the report of the Secretary-General on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and the observations of the United Nations Joint Staff Pension Board, as set out in its report. | UN | 15 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وبملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، كما وردت في تقريره. |