This report contains a review of the implementation and use of ODS at Headquarters and at the offices away from Headquarters. | UN | ويتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ نظام الوثائق الرسمية واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر. |
Approximately $8.5 million will be required in 1993 and 1994 to install IMIS at the offices away from Headquarters during 1994. | UN | وسوف تكون هناك حاجة في عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ إلى ٥,٨ مليون دولار تقريبا لتركيب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب البعيدة عن المقر خلال عام ٤٩٩١. |
A Secretariat-wide standard planning methodology will be developed and promoted in close cooperation with the New York-based funds and programmes and the offices away from Headquarters. | UN | وسيجري وضع منهجية تخطيط موحدة على نطاق الأمانة العامة وترويجها بتعاون وثيق مع الصناديق والبرامج التي يوجد مقرها في نيويورك ومع المكاتب البعيدة عن المقر. |
59. Over the past five years the Ombudsman and her staff have visited, at least once, all the offices away from Headquarters, all the regional economic commissions and most peacekeeping missions. | UN | 59 - قامت أمينة المظالم وموظفوها خلال السنوات الخمس الماضية بزيارة جميع المكاتب البعيدة عن المقر وجميع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومعظم بعثات حفظ السلام مرة واحدة على الأقل. |
the offices away from Headquarters pool has no currency risk, as all its investments are in United States dollars. | UN | ولا توجد لدى صندوق المكاتب الموجودة خارج المقر مخاطر العملات لأن جميع استثماراته تجري بدولارات الولايات المتحدة. |
The Board is of the view that it would be more appropriate to reflect the ITC share of the offices away from Headquarters cash pools in the statement of cash flow, in accordance with the United Nations system accounting standards. | UN | ويرى المجلس أن من الأنسب إيراد حصة المركز من المجمعات النقدية للمكاتب البعيدة عن المقر في بيان في بيان التدفق النقدي، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
the offices away from Headquarters pool has no currency risk as all its investments are in United States dollar. | UN | ولا يواجه الصندوق الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر مخاطرة من هذا النوع، فجميع استثماراته بدولار الولايات المتحدة. |
Coherence in management and administration will be promoted with the offices away from Headquarters, regional commissions and peacekeeping and other missions, which will be given greater authority to respond to the requirements of their offices. | UN | وسيجري تعزيز الاتساق في أداء المهام التنظيمية والإدارية مع المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، حيث ستخول لها سلطة أكبر في تلبية احتياجاتها. |
Coherence in management and administration will be promoted with the offices away from Headquarters, regional commissions and peacekeeping and other missions, which will be given greater authority to respond to the requirements of their offices. | UN | وسيجري تعزيز الاتساق في أداء المهام التنظيمية والإدارية مع المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، حيث ستخول لها سلطة أكبر في تلبية احتياجاتها. |
The experts observed in paragraph 266 of the study that the most critical and challenging issue facing the United Nations Secretariat concerning IMIS is to attain an acceptable implementation of most of the IMIS system at the offices away from Headquarters in 1999. | UN | ولاحظ الخبيران في الفقرة ٢٦٦ من الدراسة أن أكثر المسائل حساسية واستنفارا التي تواجهها اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالنظام تتمثل في تحقيق شكل مقبول لتنفيذه في معظم المكاتب البعيدة عن المقر في غضون عام ١٩٩٩. |
The experts observed in paragraph 266 of the study that the most critical and challenging issue facing the Secretariat concerning IMIS is to attain acceptable implementation of most of the IMIS system at the offices away from Headquarters in 1999. | UN | ولاحظ الخبيران في الفقرة 266 من الدراسة أن أكثر المسائل حساسية واستنفارا التي تواجهها الأمانة العامة فيما يتعلق بالنظام تتمثل في تحقيق شكل مقبول لتنفيذه في معظم المكاتب البعيدة عن المقر في غضون عام 1999. |
This person will be required to travel frequently to the offices away from Headquarters to manage the implementation (para. 276). | UN | وسيطلب إلى الشخص المعني أن يسافر كثيرا إلى المكاتب البعيدة عن المقر لإدارة التنفيذ (الفقرة 276). |
the offices away from Headquarters, in consultation with the implementation project manager and the IMIS project team, must prepare a detailed workplan with scheduled resource and funding requirements for the completion of finance and payroll implementation in 1999, and for a sustainable IMIS operational and coordination capability thereafter (para. 277). | UN | 3 - يجب على المكاتب البعيدة عن المقر أن تعد، بالتشاور مع مدير تنفيذ المشروع وفريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، خطة عمل مفصلة تتضمن موارد مجدولة واحتياجات |
Installation of the servers has been completed at five of the offices away from Headquarters, while the procurement of the remaining hardware for the other two offices is under way. | UN | ٦٥ - وقد انتهي من تركيب حواسيب التوزيع في خمسة من المكاتب البعيدة عن المقر، ويجري حاليا شراء بقية المعدات الحاسوبية للمكتبين الباقيين. |
The revised thresholds will facilitate the work of the Division, but also of the offices away from Headquarters, field missions and the international criminal tribunals, through the reduction of the lead time in which commitments can be made without the need for presentation to Headquarters. | UN | وستسهل العتبات المنقحة أعمال الشعبة، وأيضا أعمال المكاتب البعيدة عن المقر، والبعثات الميدانية والمحاكم الجنائية الدولية، عن طريق خفض المدة الزمنية الذي يمكن فيها عمل التزامات دون حاجة إلى تقديمها للمقر. |
17. The Communications and Information Technology Service of the Department of Peacekeeping Operations and the Information Technology Services Division have jointly upgraded the connectivity to and from all the offices away from Headquarters that utilize satellite links. | UN | 17 - اشترك كل من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في تحسين القدرة على الاتصال من جميع المكاتب البعيدة عن المقر، التي تستخدم وصلات ساتلية، وإليها. |
In most departments and offices in the offices away from Headquarters programme managers have been conducting regular staff and town hall meetings involving staff from all levels to keep them abreast of new developments within the department and the organization. | UN | وفي غالبية الإدارات والمكاتب في المكاتب البعيدة عن المقر، يقوم مديرو البرامج بعقد اجتماعات منتظمة للموظفين واجتماعات جامعة تشمل الموظفين من جميع الرتب لإبقائهم على علم بالتطورات الجديدة داخل الإدارة والمنظمة. |
After the deployment of IMIS to the offices away from Headquarters, it is the intention of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in coordination with the Field Administration and Logistics Division, to move progressively to the implementation of IMIS accounting modules in the main field missions, while the field accounting system will necessarily continue to be used for smaller missions. | UN | وبعد توزيع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على المكاتب البعيدة عن المقر، فإن نية مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تتجه الى القيام، بالتنسيق مع شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية، بالانتقال تدريجيا الى تنفيذ وحدات المحاسبة التي يتضمنها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في البعثات الميدانية الرئيسية، في حين سيستمر بحكم الضرورة استعمال نظام المحاسبة الميداني في البعثات الصغيرة. |
After the deployment of IMIS to the offices away from Headquarters, it is the intention of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in coordination with the Field Administration and Logistics Division, to move progressively to the implementation of IMIS accounting modules in the main field missions, while the field accounting system will necessarily continue to be used for smaller missions. | UN | وبعد توزيع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على المكاتب البعيدة عن المقر، فإن نية مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تتجه الى القيام، بالتنسيق مع شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية، بالانتقال تدريجيا الى تنفيذ وحدات المحاسبة التي يتضمنها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في البعثات الميدانية الرئيسية، في حين سيستمر بحكم الضرورة استعمال نظام المحاسبة الميداني في البعثات الصغيرة. |
92. Within the United Nations, there had been, until the Board's review, little or no functional reporting relationship between the Information Technology Services Division and the information technology services managers of other entities, including those of the offices away from Headquarters, notably Geneva and Vienna. | UN | 92 - وداخل الأمم المتحدة، لم توجد علاقة إبلاغ وظيفية، إن وجدت، حتى استعراض المجلس، بين شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ومديري خدمات تكنولوجيا المعلومات في كيانات أخرى، بما في ذلك المكاتب البعيدة عن المقر، وخاصة جنيف وفيينا. |
The Tribunals and peacekeeping operations are to be considered only after installation in the offices away from Headquarters has been successfully implemented. | UN | ولن يُنظر في تطبيقه في المحكمتين وعمليات حفظ السلام إلا بعد الانتهاء من ذلك بنجاح في المكاتب الموجودة خارج المقر. |
17. The main message of these exercises and indeed of all the missions OIOS undertook to the offices away from Headquarters was that staff of the non-New York duty stations wanted to be included in all aspects of the Department's work: decision-making; policy-making; information-sharing; and the development of procedures. | UN | 17 - والمغزى الرئيسي من هذه العمليات بل وجميع المهام التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمكاتب البعيدة عن المقر، هو أن موظفي مراكز العمل غير نيويورك يريدون أن يدرجوا في جميع جوانب عمل الإدارة: صنع القرارات؛ صنع السياسات؛ تشاطر المعلومات؛ ووضع الإجراءات. |
Until IMIS is implemented at those locations, the budgetary information for the offices away from Headquarters has to be processed in the existing general accounting system. | UN | وإلى أن يتم تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في تلك المواقع، سيظل لازما تجهيز معلومات الميزانية المتعلقة بالمكاتب الموجودة خارج المقر في إطار النظام العام الحالي للمحاسبة. |