Their use can be routed through many nations, with the origin, identity and sponsorship of the perpetrator difficult to determine. | UN | واستخدامها يمكن أن يمر خلال دول كثيرة، بحيث يكون من الصعب تحديد منشأ الفاعل أو هويته أو دعمه. |
Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. | UN | ومن أصل 10 شاحنات، لم تظهر أربع شاحنات أي أختام مرقمة تشهد على منشأ الشحنة. |
Hell, find me the origin and/or destination of said transmissions, and I'll run it up the chain ASAP. | Open Subtitles | جحيم، إعثر لي منشأ أو موقع من أرسل المراسلات وسوف أعده في السلسلة بأسرع وقت ممكن |
This leads to inefficient, unsafe, and time-consuming processes and makes it difficult to trace back the origin of data. | UN | ويؤدي هذا إلى إجراءات غير فعالة وغير مأمونة ومستهلكة للوقت، ويجعل من الصعب اقتفاء أثر أصل البيانات. |
Dissemination of information concerning the origin and meaning of geographical names | UN | نشر المعلومات الخاصة بأصل الأسماء الجغرافية ومعناها |
the origin of the illicit trade in those weapons is beyond our national borders. | UN | إن منشأ الاتجار غير المشروع، بتلك الأسلحة يتعدى حدودنا الوطنية. |
If we do not tell our peoples the truth about the origin of this crisis, then we will be misleading ourselves and the international community too. | UN | وإذا لم نخبر شعوبنا بالحقيقة بشأن منشأ هذه الأزمة، فإننا سنضلل أنفسنا ونضلل المجتمع الدولي أيضاً. |
The prison doctors also informed the delegation that they had noticed that patients with physical injuries often refused to tell the origin of the lesions. | UN | كما أبلغ أطباء السجن الوفد أنهم لاحظوا أن المرضى ذوي الإصابات البدنية غالباً ما يرفضون الإفصاح عن منشأ الإصابات. |
First, geographic diversity in the origin and destination of the volunteers. | UN | أولها التنوع الجغرافي في منشأ المتطوعين وأماكن مقصدهم. |
The aim is to help farmers gain a fair and better reward for their products and make consumers more aware of and interested in the origin of their food. | UN | الهدف هو مساعدة المزارعين على الحصول على مقابل عادل ومجزٍ لمنتجاتهم، وزيادة وعي المستهلكين واهتمامهم بمكان منشأ غذائهم. |
To overcome this problem, CEEC needs to register the origin of mineral output with greater precision. | UN | ولتجاوز هذه المشكلة، يتعين على المركز أن يسجل منشأ الناتج المعدني بدقة أكبر. |
The association has asked the Group for assistance in tracing the origin of minerals that are purchased. | UN | وطلبت الرابطة من الفريق المساعدة في تعقب منشأ المعادن المشتراة. |
For anyone unfamiliar with Kosovo issues the origin of such materials would remain a complete mystery. | UN | فبالنسبة لأي شخص غير مطلع على قضايا كوسوفو، سيظل منشأ هذه المواد غامضا تماما. |
The Monitoring Group has not yet been able to trace the origin of these items or determine how they entered Somalia. | UN | ولم يتمكن فريق الرصد بعد من تتبع منشأ هذه الأصناف أو تحديد الكيفية التي دخلت بها إلى الصومال. |
Establishment of a functional laboratory that certifies the origin of fishing products | UN | إنشاء مختبر عملي يصدر شهادات على منشأ منتجات صيد الأسماك. |
So far, gender prejudices have affected such area, on the idea that the origin of disease mainly stems from the hormonal variability. | UN | وقد مست التحيزات الجنسانية، حتى الآن، هذا المجال، على أساس فكرة أن أصل المرض ينشأ بصفة رئيسية عن التغير الهرموني. |
My interest in the origin and fate of the Universe was reawakened when I attended a conference on cosmology in the Vatican. | Open Subtitles | ان اهتمامي بأصل الكون ومصيره عاد بقوة من جديد عندما حضرت مؤتمراً عن علم الكونيات بالفاتيكان |
The second interpretation was that the existence or non-existence of a breach was independent of the origin of the obligation. | UN | أما التفسير الثاني فيعتبر أن وجود أو عدم وجود خرق هو مسألة لا صلة لها بمنشأ الالتزام. |
That segregation is in the origin of gender violence, ranging from its concealed social forms to criminal forms. | UN | ذلك العزل هو الأصل في العنف الجنساني، بدءا من أشكاله الاجتماعية المخفاة ووصولا إلى أشكاله الإجرامية. |
Various aspects of each stage of the supply chain must be monitored, including employees and the origin of goods. | UN | كما توجب هذه المبادرة رصد جوانب شتى في كل حلقة من حلقات سلسلة التوريد، بما في ذلك الموظفون ومنشأ البضائع. |
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? | Open Subtitles | انت حقاً تظن باني لا اعلم اصل حامي الليل؟ |
The second exception concerned the judiciary review, i.e. the possibility to challenge in court the origin determination made by preference-giving authorities. | UN | والثاني يتعلق بالاستعراض القضائي، أي إمكانية الطعن أمام المحاكم في المنشأ الذي حددته السلطات المانحة لﻷفضليات. |
The Chairman asked if the Government could notify the Commission of the origin and export details of the weapons. | UN | واستفسر رئيس اللجنة عما إذا كان بوسع الحكومة البرتغالية أن تخطر اللجنة بمصدر اﻷسلحة وتفاصيل تصديرها. |
Despite growing evidence about the gender-specific aspects of migration, most migration policies are not gender-specific in either the origin or receiving countries. | UN | وعلى الرغـم مـن تزايد الأدلة المتعلقة بالجوانب الجنسانية للهجرة، فليست معظم السياسات المعنية بالهجرة سياسات جنسانية سواء في البلدان الأصلية للمهاجرين أو البلدان المستقبلة لهم. |
118. A tendency observed in some countries is the partial or total change regarding the origin of the members of the national authorities in relation to restrictive business practices. | UN | ٨١١- ويلاحظ في بعض البلدان وجود اتجاه إلى احداث تغيير جزئي أو كلي فيما يتعلق بالجهة التي يُؤخذ منها أعضاء السلطة الوطنية الخاصة بالممارسات التجارية التقييدية. |
A quick analysis of the origin of the norm is therefore needed. | UN | ولذلك، لا بد من إجراء تحليل سريع لأصل هذا المعيار. |
Evidence might be gathered to better estimate the origin and extent of the external military support that fuelled the Liberian civil war. | UN | ويمكن جمع الأدلة من أجل الخروج بتقدير أفضل لمصدر الدعم العسكري الخارجي الذي غذى الحرب الأهلية الليبرية ومداه. |
In Farchana, the focus was on assessing the cause and the origin of the Massalit population movements in Borota. | UN | في فرشانا، إنصبّ التركيز على تقييم سبب وأصل تحرّكات السكان المساليت في بوروتا. |
A single point is designated by a separate five-digit code that defines purpose and type of the item, as well as the origin regarding the international control regime. | UN | وتُحدَّد كل نقطة برمز مستقل من خمسة أرقام يشير إلى الغرض من المادة ونوعها، وإلى منشئها وفقا لنظام الرقابة الدولية. |