ويكيبيديا

    "the other side of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجانب الآخر من
        
    • الجانب الاخر من
        
    • الجانب الأخر من
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • الطرف الآخر من
        
    • الجانب اﻵخر من المنطقة
        
    • الناحية الأخرى من
        
    • الجهة الاخرى من
        
    • للجانب الآخر من
        
    • من الجانب الآخر
        
    • الجهة الثانية من
        
    • بالجانب الآخر من
        
    • الوجه الآخر من
        
    • من الجهة الأخرى
        
    • في الجانب الأخر
        
    The Obock regional authorities took note of civil engineering works on the other side of the border, the Eritrean side. UN عاينت السلطات الإدارية في منطقة أوبوك تنفيذ أعمال هندسة مدنية في الجانب الآخر من الحدود على الأراضي الإريترية.
    Some suggested that they had become more important than ever before to countries and people on the other side of the digital divide. UN واقترح البعض أنها قد أصبحت أكثر أهمية بالنسبة للبلدان والشعوب على الجانب الآخر من الفجوة الرقمية أكثر من أي وقت مضى.
    It's in a slum on the other side of the city. Open Subtitles إنه في أحد الأحياء الفقيرة على الجانب الآخر من البلدة.
    I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere. Open Subtitles أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما.
    Please remain on the other side of the counter. Open Subtitles لو سمحتى إبقى فى الجانب الأخر من الطاولة
    Have him take the drone up another 2,000 feet, but stay on the other side of the main road. Open Subtitles اطلب منه أن يرفع الطائرة مرة أخرى بـ600 متر لكن ابق على الجانب الآخر من الطريق الرئيسي
    I mean, she could be, for all we know uh, organizing these attacks from the other side of the globe. Open Subtitles يعني أنها يمكن أن تكون، لاننا نعرف جميعا اه، وتنظيم هذه الهجمات من الجانب الآخر من الكرة الأرضية.
    Welcome to the other side of the mirror, man. Open Subtitles مرحبا بكم في الجانب الآخر من المرآة، رجل.
    We're heading for the other side of the tracks. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الجانب الآخر من السكك الحديديّة
    Well, we checked more towards the other side of the motorway. Open Subtitles حسناً، لقد تفقدنا الكثير على الجانب الآخر من الطريق السريع
    Don't you wonder what's on the other side of the mountains? Open Subtitles لا تسألون عما في يوم على الجانب الآخر من الجبال؟
    On the other side of the attic's window, Joh Fredersen was eavesdropping... Open Subtitles فعلى الجانب الآخر من نافذة المنزل كان جوه فريدريسن يسترق السمع
    the other side of the mountain... of many mountains. Open Subtitles الجانب الآخر من الجبل من العديد من الجبال.
    I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south. Open Subtitles قمت بجعل هذا المكان على الجانب الآخر من الأرض ودائما أشجار النخيل في الخلفية في مكان ما في الجنوب
    We were on the other side of the plane. Open Subtitles في الحقيقة كنا على الجانب الآخر من الطائرة
    One impact was so great that it left shock waves set in stone on the other side of the planet. Open Subtitles أصطدام واحد كان كبيراً جداً لدرجة أنه ترك موجات إهتزاز منقوشة على الصخر على الجانب الآخر من الكوكب
    We're gonna move to the other side of the island, though. Open Subtitles بالانتقال الى الجانب الاخر من الجزيرة، اعتقد
    He'll spend his whole life wondering if you're really dead or if maybe you just met some whore on the other side of the river. Open Subtitles سيقضي طوال حياته يتسائل أن كنت حقاً ميتاً أو ربما ألتقيت بعاهرة على الجانب الأخر من النهر
    No, the server system is on the other side of the base. Open Subtitles لا، سيرفر النظام في الجهة الأخرى من القاعدة، لن يفلح هذا
    We gotta get to the other side of the gate. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور
    The violent Turkish demonstrators on the other side of the buffer zone used loud music, speakers and inflammatory slogans in an attempt to disrupt the ceremony and provoke the participants. UN وقد أستخدم المتظاهرون اﻷتراك المهتاجون على الجانب اﻵخر من المنطقة العازلة، الموسيقى الصاخبة ومكبرات الصوت والشعارات المثيرة، في محاولة ﻹفساد الاحتفال واستفزاز المشتركين فيه.
    Well, welcome to the other side of the closet. Open Subtitles حسنا, مرحبا بك في الناحية الأخرى من الخزانة
    I had never seen him, because I worked way down... on the other side of the building. Open Subtitles وبالطبع أنا لم أراه من قبل كنت اعمل في الأسفل في الجهة الاخرى من المبنى
    All right, you go to the other side of the building. Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن تذهب للجانب الآخر من البناء
    He's leasing another unit on the other side of the facility. Open Subtitles إنه يستأجر وحدة أخرى، على الجهة الثانية من المنشأة.
    However, less attention has been paid to the other side of the division of labour embodied in the male breadwinner/female carer model. UN ولكن يولى اهتمام أقل بالجانب الآخر من تقسيم العمل والمتجسد في نموذج اضطلاع الذكور بدور الإعالة والإناث بدور الرعاية.
    Energy was the other side of the climate change coin. UN 21- ووصف الطاقة بأنها الوجه الآخر من تغير المناخ.
    I just got word from the other side of the hospital. They are undamaged. Open Subtitles تلقيت لتوي من الجهة الأخرى للمستشفى بأنهم غير مُتَضَرِّره
    Might as well be on the other side of the moon all the good it does me in here. Open Subtitles قد تكون في الجانب الأخر من القمر وكل الأشياء الجيدة التي لديً هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد