ويكيبيديا

    "the pilot project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروع التجريبي
        
    • المشروع النموذجي
        
    • المشروع الرائد
        
    • للمشروع التجريبي
        
    • بالمشروع التجريبي
        
    • بالمشروع النموذجي
        
    • للمشروع النموذجي
        
    • للمشروع الرائد
        
    • مشروع تجريبي
        
    • بالمشروع الرائد
        
    • المشاريع التجريبية
        
    • المشروع الريادي
        
    • المشروع الإرشادي
        
    • مشروع رائد
        
    • مشروعا تجريبيا
        
    Comprehensive report on the pilot project and proposed restructuring UN تقرير شامل عن المشروع التجريبي وإعادة الهيكلة المقترحة
    the pilot project, which will begin in the last quarter of 1995, is expected to be completed in the first quarter of 1996. UN كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١.
    It is envisaged that the lessons learned in the pilot project will facilitate early entry into other volatile quarters of the city. UN ومن المتوخى أن تيسر الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي الدخول في وقت مبكر إلى أحياء أخرى غير مستقرة في المدينة.
    Beyond strengthening the foundation of participatory local government, the pilot project established an early warning information system. UN وقد أنشأ المشروع النموذجي, علاوة على توطيده أسس الحكومة المحلية التشاركية, نظام معلومات للإنذار المبكر.
    The German assistance provided through the pilot project in the north continues to be helpful in that regard. UN ولا تزال المساعدة الألمانية المقدمة من خلال المشروع الرائد في الشمال عاملا مساعدا في هذا الصدد.
    Provision of service to the pilot project for the Award Review Board, for procurement UN تقديم الخدمة للمشروع التجريبي لمجلس استعراض إجراءات منح العقود في مجال المشتريات
    The human resources action plan framework will be adjusted, as necessary, based on experience gathered through the pilot project. UN وسيجري تعديل خطة عمل الموارد البشرية حسب الاقتضاء استناداً إلى الخبرة التي تُجمع عن طريق المشروع التجريبي.
    The Committee will assess the extent to which the pilot project has contributed to improved presentation once it has been completed. UN ستجري اللجنة تقييما لمدى مساهمة المشروع التجريبي في تحسين العرض، بمجرد اكتمال تنفيذه.
    UNMIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting framework for the support component. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    In the table under paragraph 24 of the budget document, efficiency gains as a result of the pilot project are estimated in the amount of $22,200. UN وفي الجدول الوارد أسفل الفقرة 24 من وثيقة الميزانية، يبلغ تقدير المكاسب المتحققة من حيث الكفاءة نتيجة هذا المشروع التجريبي 200 22 دولار.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the impact of the pilot project would be assessed before any substantial financial investments were made. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه سيتم تقييم أثر المشروع التجريبي قبل الإقدام على أي استثمار مالي كبير.
    The Board noted that the lack of such information limited its ability to assess the impact and the cost-effectiveness of the pilot project. UN وذكر المجلس أن الافتقار إلى هذه المعلومات يحدّ من قدرته على تقييم تأثير المشروع التجريبي ومدى فعاليته من حيث التكلفة.
    The Committee recommends that the General Assembly take note of the preliminary report of OIOS on the implementation of the pilot project. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي.
    The term of the pilot project was extended for an additional year last month. UN وقد جرى الشهر الماضي تمديد أجل المشروع التجريبي عاماً إضافياً.
    the pilot project is being designed for implementation during the third quarter of 2009 UN ويستهدف حاليا تنفيذ المشروع النموذجي للتنفيذ خلال الربع الثالث لعام 2009
    the pilot project demonstration site was posted on the Internet in 2000. UN وقد تم إدخال موقع عرض المشروع النموذجي على شبكة الانترنت في عام 2000.
    The group was responsible for implementing the pilot project at Headquarters. UN والفريق مسؤول عن تنفيذ المشروع الرائد في المقر.
    Further cooperation is foreseen between the Secretariat and IMO to replicate the pilot project in Djibouti and Kenya. II. Proposed action UN ومن المتوقع مواصلة التعاون بين الأمانة والمنظمة البحرية الدولية لتكرار هذا المشروع الرائد في جيبوتي وكينيا.
    The main objective of the pilot project would be the improvement of the current pattern of programme distribution and placement. UN وسيتمثل الهدف الرئيسي للمشروع التجريبي في تحسين النمط الحالي لتوزيع البرامج ووضعها.
    However, he welcomed the pilot project on setting a time frame for the issuance of summary records. UN بيد أنه رحب بالمشروع التجريبي المتعلق بتحديد إطار زمني لإصدار المحاضر الموجزة.
    Details of the requirements for the pilot project are set out in detail below. UN وترد أدناه تفاصيل الاحتياجات الخاصة بالمشروع النموذجي.
    The successful implementation of this project would require a dedicated team of researchers in charge of working out detailed planning of the pilot project. UN وسيتطلب النجاح في تنفيذ هذا المشروع تخصيص فريق من الباحثين يكون مسؤولاً عن وضع خطة مفصّلة للمشروع النموذجي.
    Provision of service to the pilot project for the Award Review Board for procurement UN توفير خدمات للمشروع الرائد لمجلس استعراض منح العقود في مجال المشتريات
    46. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    The Group welcomed the pilot project improving their availability, and would like further details of the possibility of setting a time frame for their issuance. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بالمشروع الرائد الذي يستهدف تحسين إتاحة هذه المحاضر، وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من التفاصيل عن إمكانية تحديد إطار زمني لصدور هذه المحاضر.
    Priority for participation in the pilot project is given to young people aged 18—24 years who have been unemployed for at least six months. UN وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل.
    Grant to Kyrgyzstan for launching the pilot project UN منحة مقدمة إلى قيرغيزستان لإطلاق المشروع الريادي
    the pilot project will include the following components: UN سيشمل المشروع الإرشادي العناصر التالية:
    the pilot project on human rights education for the armed forces and police undertaken by the Centre hopes to sensitize service personnel to human rights issues. UN وهناك مشروع رائد يتعلق بالتوعية في مجال حقوق الانسان ويقدم ﻷفراد القوات المسلحة والشرطة ويرجو المركز من ورائه توعية أفراد القوات المسلحة والشرطة بقضايا حقوق الانسان.
    With the same objective of promoting women in politics, the GID project started the pilot project " Women, society and politics " , financed by the Swedish International Development Cooperation Agency. UN وبدأ مشروع دور المرأة في التنمية وبنفس هدف تعزيز دور المرأة في السياسة مشروعا تجريبيا بعنوان " المرأة والمجتمع والسياسة " تموله الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد