If they were disabled, assistance could be provided to guarantee effective communication with the police officers conducting the preliminary investigation. | UN | وإذا كانوا من المعوقين يمكن تقديم المساعدة لهم لضمان الاتصالات الفعالة مع ضباط الشرطة الذين يضطلعون بالتحقيق الأولي. |
This was done apparently with the authorization of the police officers concerned. | UN | ومن الواضح أن ذلك كان يتم بإذن من ضباط الشرطة المعنيين. |
Therefore the police officers seized the VCD before the witnesses. | UN | وبالتالي صادر أفراد الشرطة قرص الفيديو المدمج أمام الشهود. |
For 24 hours, the police officers tried to make him confess guilt. | UN | وطيلة 24 ساعة، حاول أفراد الشرطة حمله على الاعتراف بالذنب. |
Imposimato has lodged a complaint against the police officers, accusing them of assault, threats and bodily harm. | UN | وقدم هذا اﻷخير شكوى ضد رجال الشرطة واتهمهم بارتكاب أعمال عنف وتهديد ضده وإصابته بجراح. |
The Government had apologized for the conduct of the police officers. | UN | وقد سبق أن قدمت الحكومة اعتذارا عن سلوك ضباط الشرطة. |
The author claims that, in order to aggravate his sentence, the police officers described a different sequence of events. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أن ضباط الشرطة قدموا وصفاً مختلفاً لسلسلة الأحداث من أجل تشديد الحكم الصادر بحقه. |
the police officers took hold of Koreans protesting the forced search and threw them into the street like parcels. | UN | وألقى ضباط الشرطة القبض على الكوريين المحتجين وفتشوهم بشكل قسري والقوا بهم في الشوارع مثلهم مثل الطرود. |
So you're saying that the police officers who arrested you didn't know what they were doing, that they... | Open Subtitles | اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة الذين ألقوا القبض عليك لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون، |
You're saying... you saw one of the police officers before? | Open Subtitles | تقولين.. أنكِ رأيتِ أحد ضباط الشرطة من قبل ؟ |
The author claims that, according to her son, the drugs in question had been planted and were hidden in the apartment by the police officers themselves. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أنه وفقاً لما قاله ابنها فإن ضباط الشرطة أنفسهم هم الذين وضعوا المخدرات المعنية وخبأوها في الشقة. |
Mr. Ko. maintained that he immediately informed the police officers in writing about the details of the crimes as told by her son. | UN | وذكر السيد كو. أنه أعلم أفراد الشرطة على الفور كتابياً بتفاصيل الجرائم كما رواها ابن صاحبة البلاغ. |
From the moment of his arrest, he was subjected to ill-treatment and severe beatings by the police officers, who forced him to sign a confession. | UN | ومنذ لحظة اعتقاله، تعرض لسوء المعاملة والضرب المبرح على يد أفراد الشرطة الذين أجبروه على التوقيع على اعتراف. |
the police officers had been found guilty by the court and sentenced accordingly. | UN | وحكمت المحكمة بإدانة أفراد الشرطة وأوقعت عليهم العقوبات المناسبة لأفعالهم. |
In addition, the police officers who represent the law tend to be of relatively advanced years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعدُّ أفراد الشرطة الذين يمثلون القانون متقدمين في السن نسبياً. |
After his arrest, the author was allegedly brutally tortured by the police officers at the police station. | UN | ويُدَّعى أن صاحب البلاغ قد عُذِّب بوحشية في مركز الشرطة على يد أفراد الشرطة بعد القبض عليه. |
Before arriving at their destination, the police officers had been attacked and, during the ensuing clash, Nicolás Hernández had been killed. | UN | وقبل أن يصلوا إلى المكان حدث اعتداء ضد رجال الشرطة فرد هؤلاء على الاعتداء وتسببوا في وفاة نيكولاس هرنانديز. |
The Government replied that there was no evidence that the police officers had beaten or struck Assen Ivanov while he was in custody. | UN | وردت الحكومة قائلة إنه لا توجد أي أدلة تشير الى أن رجال الشرطة ضربوا أو لكموا أسن إيفانوف وهو في الحجز. |
The complainant asked the police officers to stop kicking him, but he was pushed and fell to the ground. | UN | طلب صاحب البلاغ من الشرطيين الكف عن ركله، لكنه دُفع ووقع على الأرض. |
Subsequently, the Supreme Court ordered an investigation, during which the police officers concerned and the witness were heard. | UN | وأمرت المحكمة العليا في وقت لاحق باجراء تحقيق تم خلاله السماع لضباط الشرطة المعنيين والشاهد المعني. |
the police officers investigating the murder and robbery repeatedly asserted through the media that he was the offender. | UN | كما أن موظفي الشرطة الذين كانوا يحققون في تهم القتل والسلب أكدوا مراراً وتكراراً من خلال وسائط الإعلام أنه هو المجرم. |
Subsequently, the Attorney-General announced that all the police officers against whom there were adverse findings by the Supreme Court would be indicted. | UN | وفي مرحلة تالية، أعلن المدعي العام أن جميع عناصر الشرطة الذين توصلت المحكمة العليا إلى استنتاجات سلبية بشأنهم سيُدانون. |
One of the police officers then pulled out his truncheon and allegedly started beating the men on their legs and backs. | UN | وبعد ذلك استل أحد ضابطي الشرطة هراوته وأخذ، حسب الادعاءات، يضرب الرجال على سيقانهم وظهورهم. |
the police officers reported the case to the Regional Police Directorate of Chepelare from which they received instructions to transport the complainant to the same Directorate. | UN | أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها. |
the police officers showed an arrest warrant issued by the Sendai District Court. | UN | وأظهر موظفو الشرطة أمر اعتقال صادر عن محكمة مقاطعة سنداي. |
Plans are currently under way to deploy the police officers in Lunsar, Makeni and Magburaka. | UN | ويجري حاليا الإعداد لخطط لنشر أفراد من الشرطة في لونسار وماكينـي وماجبوراكا. |
As the decision was issued by a body independent of and superior to the police, the accusations against the police officers should thus be regarded as unfounded. | UN | ولمّا كان القرار قد صدر عن هيئة مستقلة تعلو الشرطة مقاماً فإن الاتهامات الموجهة ضد أعوان الشرطة يجب اعتبار أنها لا تقوم على أساس. |
2.3 On 19 November 2003, the author's father lodged a complaint about the police officers with the Public Prosecution Service of Comodoro Rivadavia. | UN | 2-3 وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قدم والد صاحب الشكوى بلاغاً ضد أفراد شرطة المخفر إلى النيابة العامة بكومودورو ريبادابيا. |
I may get paid by the city, but I serve the police officers | Open Subtitles | أنا قَدْ أَحْصلُ على مدفوع من قبل المدينةِ، لَكنِّي أَخْدمُ ضبّاط الشرطة |
Mr. Kudziwe explained to the police officers that he did not know a person by that name, but was nonetheless taken to Bangwe police station without a reason provided, where he was detained for three days. | UN | وشرح السيد كودزيوي للشرطيين أنه لا يعرف شخصاً بهذا الاسم ولكنه اقتيد مع ذلك إلى سجن بانغوي دون إبداء أسباب، واحتُجز في هذا السجن لمدة ثلاثة أيام. |