At the same time, I must stress the importance of addressing the political and economic grievances of the people of Darfur. | UN | ولا بد لي في الوقت ذاته من التأكيد على أهمية معالجة المشاكل السياسية والاقتصادية التي يعاني منها شعب دارفور. |
Pakistan has consistently supported the political and economic aspirations of Africa. | UN | وقد ظلت باكستان تدعم على الدوام التطلعات السياسية والاقتصادية لأفريقيا. |
The Office also activated the political and economic possibilities created by the presence of international organizations and Western partners. | UN | وقام المكتب أيضا بتفعيل الإمكانيات السياسية والاقتصادية التي نتجت عن وجود المنظمات الدولية والشركاء الغربيين. |
The post-2015 agenda should indeed, address the suffering of women and ensure the participation of women in the political and economic sphere. | UN | واستطرد قائلا إن خطة ما بعد 2015 ينبغي، في الواقع، أن تتصدى لمعاناة المرأة وتكفل مشاركتها في المجال السياسي والاقتصادي. |
Such issues can only be addressed on a case-by-case basis, depending on the political and economic context. | UN | ولا يمكن معالجة هذه المسائل إلا بدراسة كل حالة على حدة حسب السياق السياسي والاقتصادي. |
Pakistan has consistently supported the political and economic aspirations of Africa. | UN | لقد أيدت باكستان باستمرار التطلعات السياسية والاقتصادية لأفريقيا. |
However, coercion needs to be supplemented by a comprehensive approach that addresses the political and economic aspects in parallel. | UN | ومع ذلك، من الضروري أن يستكمل الإكراه بنهج شامل يعالج الجوانب السياسية والاقتصادية بصورة متوازية. |
the political and economic structures created after the Second World War that sought to dominate the world have failed, in short, to promote justice and lasting security. | UN | كما أن الهياكل السياسية والاقتصادية التي أُنشئت في أعقاب الحرب العالمية الثانية، وسعت إلى السيطرة على العالم، فشلت، باختصار، في ترسيخ العدالة والأمن الدائم. |
Unfortunately, such smuggling strengthened Hamas and had a negative effect on the political and economic situation. | UN | وأعرب عن أسفه لأن هذا التهريب يقوي مركز حماس ويؤثر تأثيرا سلبيا على الحالة السياسية والاقتصادية. |
Other factors, beyond the control of the country office, were also noted, such as the political and economic situation in the country. | UN | ولوحظت أيضا عوامل أخرى خارجة عن نطاق سيطرة المكاتب القطرية، مثل الحالة السياسية والاقتصادية في البلد. |
The Group noted the repeated reference to that issue in its interactions with representatives from the political and economic spheres. | UN | ولاحظ الفريق في تفاعله مع ممثلين من الأوساط السياسية والاقتصادية تكرار الإعراب عن هذا الأمر. |
It was also important to consider thoroughly the political and economic circumstances of States which submitted requests for exemption under Article 19. | UN | وأكد أيضا، أهمية الدراسة المتأنية للظروف السياسية والاقتصادية للدول التي تقدمت بطلبات استثناء بموجب المادة 19. |
However, cooperatives, like other enterprises, know that their operations are significantly affected by external challenges in the political and economic environment. | UN | بيد أن التعاونيات، شأنها شأن المؤسسات الأخرى، تعلم أن عملياتها تتأثر بشكل كبير بالتحديات الخارجية في البيئة السياسية والاقتصادية. |
Combating poverty means investing in women: in the health of the girl child, in the education of the young and the political and economic rights of the woman. | UN | ومكافحة الفقر تعني الاستثمار في المرأة: أي في صحة البنات، وفي تعليم اليافعات، وفي الحقوق السياسية والاقتصادية للمرأة. |
My delegation believes that the Council must reflect the political and economic reality of today's world. | UN | يعتقد وفدي أنه يجب على المجلس تجسيد الواقع السياسي والاقتصادي في عالم اليوم. |
Allow me to begin my statement today by reviewing some salient aspects of the political and economic transformation in Ethiopia. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بياني اليوم باستعراض بعض الجوانب البارزة للتحوّل السياسي والاقتصادي في إثيوبيا. |
I hope that this new tool will make it possible to improve women's participation in the political and economic spheres. | UN | ويحدوني الأمل في أن تمكن هذه الأداة من تحسين مشاركة المرأة في المجالين السياسي والاقتصادي. |
The Security Council should reflect the political and economic realities of the world of today. | UN | ينبغي لمجلس الأمن أن يجسد الواقع السياسي والاقتصادي في العالم اليوم. |
Despite the political and economic advances in my country, we deplore the campaign of lies that is being led against my Government. | UN | وبالرغم من أوجه التقدم السياسي والاقتصادي التي تحققت في بلدي، نشجب حملـة اﻷكاذيب التي تشن ضـد بلــدي. |
Please indicate how the State party is guaranteeing the participation of women in the political and economic reconstruction of the country. | UN | ويرجى الإشارة إلى الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف ضمان مشاركة المرأة في إعادة بناء البلد سياسيا واقتصاديا. |
:: The need for both civilizations to acknowledge the other on the basis of mutual respect and appreciation and to recognize that co-existence is in the political and economic interests of both; | UN | ضرورة اعتراف الحضارتين الواحدة بالأخرى من منطلق الاحترام والتقدير المتبادل وأن التعايش بينهما لصالح الحضارتين سياسياً واقتصادياً. |
– Enhancement of women’s skills, and the political and economic empowerment of women; | UN | ـ تعزيز الكفاءات والقدرات الاقتصادية والسياسية للمرأة |
G77 suggests including a " New Challenges " section to refer to the political and economic situation of developing countries. | UN | تقترح مجموعة الـ77 إدراج فرع " التحديات الجديدة " للإشارة إلى الحالة السياسية والاجتماعية في البلدان النامية. |
Wastes were sent to regions lacking the political and economic power to refuse it. | UN | وتنقل هذه النفايات إلى مناطق لا توجد فيها سلطة سياسية واقتصادية تسمح برفضها. |