ويكيبيديا

    "the political and economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية والاقتصادية
        
    • السياسي والاقتصادي
        
    • سياسيا واقتصاديا
        
    • سياسياً واقتصادياً
        
    • الاقتصادية والسياسية
        
    • السياسية والاجتماعية
        
    • سياسية واقتصادية
        
    At the same time, I must stress the importance of addressing the political and economic grievances of the people of Darfur. UN ولا بد لي في الوقت ذاته من التأكيد على أهمية معالجة المشاكل السياسية والاقتصادية التي يعاني منها شعب دارفور.
    Pakistan has consistently supported the political and economic aspirations of Africa. UN وقد ظلت باكستان تدعم على الدوام التطلعات السياسية والاقتصادية لأفريقيا.
    The Office also activated the political and economic possibilities created by the presence of international organizations and Western partners. UN وقام المكتب أيضا بتفعيل الإمكانيات السياسية والاقتصادية التي نتجت عن وجود المنظمات الدولية والشركاء الغربيين.
    The post-2015 agenda should indeed, address the suffering of women and ensure the participation of women in the political and economic sphere. UN واستطرد قائلا إن خطة ما بعد 2015 ينبغي، في الواقع، أن تتصدى لمعاناة المرأة وتكفل مشاركتها في المجال السياسي والاقتصادي.
    Such issues can only be addressed on a case-by-case basis, depending on the political and economic context. UN ولا يمكن معالجة هذه المسائل إلا بدراسة كل حالة على حدة حسب السياق السياسي والاقتصادي.
    Pakistan has consistently supported the political and economic aspirations of Africa. UN لقد أيدت باكستان باستمرار التطلعات السياسية والاقتصادية لأفريقيا.
    However, coercion needs to be supplemented by a comprehensive approach that addresses the political and economic aspects in parallel. UN ومع ذلك، من الضروري أن يستكمل الإكراه بنهج شامل يعالج الجوانب السياسية والاقتصادية بصورة متوازية.
    the political and economic structures created after the Second World War that sought to dominate the world have failed, in short, to promote justice and lasting security. UN كما أن الهياكل السياسية والاقتصادية التي أُنشئت في أعقاب الحرب العالمية الثانية، وسعت إلى السيطرة على العالم، فشلت، باختصار، في ترسيخ العدالة والأمن الدائم.
    Unfortunately, such smuggling strengthened Hamas and had a negative effect on the political and economic situation. UN وأعرب عن أسفه لأن هذا التهريب يقوي مركز حماس ويؤثر تأثيرا سلبيا على الحالة السياسية والاقتصادية.
    Other factors, beyond the control of the country office, were also noted, such as the political and economic situation in the country. UN ولوحظت أيضا عوامل أخرى خارجة عن نطاق سيطرة المكاتب القطرية، مثل الحالة السياسية والاقتصادية في البلد.
    The Group noted the repeated reference to that issue in its interactions with representatives from the political and economic spheres. UN ولاحظ الفريق في تفاعله مع ممثلين من الأوساط السياسية والاقتصادية تكرار الإعراب عن هذا الأمر.
    It was also important to consider thoroughly the political and economic circumstances of States which submitted requests for exemption under Article 19. UN وأكد أيضا، أهمية الدراسة المتأنية للظروف السياسية والاقتصادية للدول التي تقدمت بطلبات استثناء بموجب المادة 19.
    However, cooperatives, like other enterprises, know that their operations are significantly affected by external challenges in the political and economic environment. UN بيد أن التعاونيات، شأنها شأن المؤسسات الأخرى، تعلم أن عملياتها تتأثر بشكل كبير بالتحديات الخارجية في البيئة السياسية والاقتصادية.
    Combating poverty means investing in women: in the health of the girl child, in the education of the young and the political and economic rights of the woman. UN ومكافحة الفقر تعني الاستثمار في المرأة: أي في صحة البنات، وفي تعليم اليافعات، وفي الحقوق السياسية والاقتصادية للمرأة.
    My delegation believes that the Council must reflect the political and economic reality of today's world. UN يعتقد وفدي أنه يجب على المجلس تجسيد الواقع السياسي والاقتصادي في عالم اليوم.
    Allow me to begin my statement today by reviewing some salient aspects of the political and economic transformation in Ethiopia. UN واسمحوا لي أن أبدأ بياني اليوم باستعراض بعض الجوانب البارزة للتحوّل السياسي والاقتصادي في إثيوبيا.
    I hope that this new tool will make it possible to improve women's participation in the political and economic spheres. UN ويحدوني الأمل في أن تمكن هذه الأداة من تحسين مشاركة المرأة في المجالين السياسي والاقتصادي.
    The Security Council should reflect the political and economic realities of the world of today. UN ينبغي لمجلس الأمن أن يجسد الواقع السياسي والاقتصادي في العالم اليوم.
    Despite the political and economic advances in my country, we deplore the campaign of lies that is being led against my Government. UN وبالرغم من أوجه التقدم السياسي والاقتصادي التي تحققت في بلدي، نشجب حملـة اﻷكاذيب التي تشن ضـد بلــدي.
    Please indicate how the State party is guaranteeing the participation of women in the political and economic reconstruction of the country. UN ويرجى الإشارة إلى الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف ضمان مشاركة المرأة في إعادة بناء البلد سياسيا واقتصاديا.
    :: The need for both civilizations to acknowledge the other on the basis of mutual respect and appreciation and to recognize that co-existence is in the political and economic interests of both; UN ضرورة اعتراف الحضارتين الواحدة بالأخرى من منطلق الاحترام والتقدير المتبادل وأن التعايش بينهما لصالح الحضارتين سياسياً واقتصادياً.
    – Enhancement of women’s skills, and the political and economic empowerment of women; UN ـ تعزيز الكفاءات والقدرات الاقتصادية والسياسية للمرأة
    G77 suggests including a " New Challenges " section to refer to the political and economic situation of developing countries. UN تقترح مجموعة الـ77 إدراج فرع " التحديات الجديدة " للإشارة إلى الحالة السياسية والاجتماعية في البلدان النامية.
    Wastes were sent to regions lacking the political and economic power to refuse it. UN وتنقل هذه النفايات إلى مناطق لا توجد فيها سلطة سياسية واقتصادية تسمح برفضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد