the preference to address a particular international environmental problem with a voluntary or legally binding approach may be affected by many considerations. | UN | قد يتأثر تفضيل التعامل مع مشكلة بيئية دولية معينة عن طريق نهج طوعي أو نهج مُلزِم قانوناً بالكثير من الاعتبارات. |
the preference of some delegations for a binding instrument seemed to him to offer more disadvantages than advantages. | UN | ويبدو له أن تفضيل بعض الوفود للصك الملزم خيار تفوق عيوبه محاسنه. |
the preference of some Governments for a non-conventional form for the draft articles was clearly influenced by their concerns regarding the substance of the existing draft articles. | UN | ومن الواضح أن تفضيل بعض الحكومات ﻹعطاء مشروع المواد شكلا غير شكل الاتفاقية متأثر بالشواغل التي تساور تلك الحكومات إزاء جوهر مشاريع المواد الحالية. |
While PLP considers that the preferable mechanism would be a general election, the opposition UBP holds the position that a referendum is the only appropriate mechanism to determine the preference of the people regarding self-determination. | UN | ففي حين أن حزب العمال التقدمي يعتبر أن الآلية المفضلة هي تنظيم انتخابات عامة، يرى حزب برمودا المتحد أن الاستفتاء هو الآلية الملائمة الوحيدة لتحديد ما يفضله الشعب بشأن تقرير المصير. |
Two thirds of the preference erosion products overlap with the tropical products. | UN | ويتداخل ثلثا منتجات تناقص الأفضليات مع المنتجات المدارية. |
the preference for easily recyclable materials may also create obstacles for packaging using a mixture of different materials. | UN | وتفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها يمكن أيضا أن يخلق عقبات أمام التغليف باستخدام مزيج من المواد المختلفة. |
(b) In countries with a national plan, or its equivalent, to adapt the programming cycles of these three organizations, in accordance with the preference of the recipient country, to the plan (either one year before the plan, the same year or a year after the plan); | UN | )ب( القيام، في البلدان ذات الخطة الوطنية أو ما يعادلها، بتكييف دورات برمجة هذه المنظمات الثلاث مع الخطة، وفقا لما يفضله البلد المستفيد، )إما سنة واحدة قبل الخطة، أو في السنة نفسها، أو سنة بعد الخطة(؛ |
the preference must be both rationally connected to the organization's purpose and in good faith. | UN | ويجب أن يكون هذا التفضيل مرتبطا بصورة معقولة بغرض المنظمة وبحسن النية على حد سواء. |
the preference of some countries to build new roads rather than maintain existing networks has resulted in the loss of transport networks. | UN | وقد أدى تفضيل بعض البلدان بناء طرق جديدة على صيانة شبكات موجودة إلى فقدان شبكات للنقل. |
It ruled that the preference given to legitimate children with regard to inheritance from the father's estate was contrary to the Constitution. | UN | وحكمت بأن تفضيل الأطفال الشرعيين فيما يتعلق بالوراثة من تركة الأب منافية للدستور. |
the preference of donors to contribute earmarked resources continues to give rise to difficulties in ensuring effective and efficient implementation of the approved work programme, leading to distortions in programme priorities. | UN | لا يزال تفضيل الجهات المانحة للتبرع بموارد مخصصة لأغراض محددة ينطوي على صعوبات تحول دون تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية وكفاءة، مما يؤدي إلى تشوهات في الأولويات البرنامجية. |
That is further aggravated by the preference of commercial farmers to grow cash crops rather than food crops, thereby creating deficits in food production. | UN | وتفاقم الأمر مع تفضيل المزارعين التجاريين لزراعة المحاصيل النقدية على المحاصيل الغذائية، مما أحدث عجزا في إنتاج الغذاء. |
Other factors are the cist of education and the preference of many parents to invest scarce resources on the education of male children. | UN | ومن العوامل الأخرى تفضيل كثير من الوالدين إنفاق الموارد الشحيحة على تعليم الأطفال الذكور. |
In recent past, the preference of men to women remains in the mindset and even action of not a few people. | UN | وحتى عهد قريب، كان تفضيل الرجل على المرأة لايزال مترسخا في أذهان، بل وفي تصرفات، عدد غير قليل من الناس. |
However, the criterion for selecting sports to be promoted is mostly financial; consequently popular sports are preferred in accordance with the preference of the public, whose choice is shown in the following table. | UN | بيد أن معيار انتقاء اﻷلعاب الرياضية المراد الترويج لها معيار مالي أساسا؛ وتبعا لذلك فان اﻷلعاب الرياضية الشعبية تفضل بحسب ما يفضله الجمهور؛ وتبين في الجدول التالي خيارات الجمهور المفضلة. |
The requirements add costs to least developed country exporters, narrowing the preference benefits. | UN | ويترتب عن هذه الشروط تكاليف إضافية على المصدرين في أقل البلدان نموا، بحيث يضيق نطاق الاستفادة من الأفضليات. |
Prejudices and customary practices that deny women the full enjoyment of their rights still exist in rural areas due mainly to deep - rooted ignorance and the preference for the preservation of mundane customs. | UN | حيث أن التحيُّزات والممارسات العرفية التي تحرم المرأة من التمتع الكامل بحقوقها ما برحت قائمة في المناطق الريفية ويرجع ذلك أساسا إلى الجهل المتأصل وتفضيل الحفاظ على العادات البالية. |
(b) In countries with a national plan, or its equivalent, to adapt the programming cycles of these three organizations, in accordance with the preference of the recipient country, to the plan (either one year before the plan, the same year as, or a year after the plan); | UN | )ب( في البلدان التي تتوفر لديها خطة وطنية أو ما يعادلها، تكييف دورات برمجة هذه المنظمات الثلاث للخطة )إما قبل سنة من الخطة، أو في سنة الخطة، أو بعد سنة من الخطة(، وفقا لما يفضله البلد المستفيد؛ |
It is not the preference but the injury and the use of forbidden classifications as a basis for imposing the injury that are sanctioned. | UN | والإدانة ليست موجهة إلى التفضيل ولكن الأمر المُدان هو استخدام التصنيفات المحظورة كأساس لإلحاق الضرر. |
Its ultimate placement was not resolved and some delegations expressed the preference that it remain in the earlier part of the convention. | UN | ولم يتم التوصل بعد إلى حل بشأن موقع المادة النهائي، وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها الإبقاء عليها في أول الاتفاقية. |
While the initial proposal for a strategic reserve option still remains the preference of some Member States, the options of inter-mission cooperation and regional arrangements are seen by others as viable complementary options to be explored in parallel. | UN | وبينما يظل الاقتراح الأصلي الداعي إلى خيار وجود احتياطي استراتيجي هو الاقتراح المفضل لدى بعض الدول الأعضاء، ترى دول أعضاء أخرى أن خيارات التعاون فيما بين البلدان والترتيبات الإقليمية هي خيارات مكملة وصالحة يجب استكشافها بالتوازي. |
On the other hand, the Round had brought the negative result of eroding the preference margins for the developing countries. | UN | ومن جهة أخرى، أدت الجولة إلى النتيجة السلبية المتمثلة في تآكل الهوامش التفضيلية للبلدان النامية. |
The Assistant Administrator referred to the preference that Governments provide free premises or construct premises with their own resources. | UN | ٥٣٣ - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى إيثار قيام الحكومات بتوفير أماكن العمل مجانا أو بتشييد هذه اﻷماكن بمواردها. |
the preference was expressed for the Creole language to be used as the medium of instruction. | UN | وأعربوا عن تفضيلهم للغة الكريول كلغة للتعليم. |