ويكيبيديا

    "the preparatory process of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التحضيرية لمؤتمر
        
    • العملية التحضيرية للذكرى
        
    • عملية التحضير
        
    • للعملية التحضيرية
        
    • لعملية التحضير
        
    • العملية التحضيرية للجزء
        
    • إطار العملية التحضيرية
        
    • إلى العملية التحضيرية
        
    • والعملية التحضيرية
        
    • العملية التحضيرية لخطة
        
    Draft programme of work supporting the preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development UN مشروع برنامج العمل لدعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Its opening paragraphs review the goals and objectives of the tenth anniversary observance of the International Year of the Family and recall the preparatory process of the Doha International Conference for the Family. UN وتستعرض الفقرة الاستهلالية أهداف ومقاصد الذكرى العاشرة وتشير إلى العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    the preparatory process of the 1995 NPT Conference is on the home straight. UN إن العملية التحضيرية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار سنة ١٩٩٥ تسير في طريقها الصحيح.
    Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال،
    ACC invited its members to participate actively in the preparatory process of the World Conference and to contribute fully to ensuring its success. UN ودعت اللجنة أعضاءها للاشتراك النشط في عملية التحضير للمؤتمر العالمي والمساهمة في ضمان نجاحه بشكل تام.
    An indicative timetable for the preparatory process of the special session in 1999 and 2000 is contained in the annex. UN ويرد في المرفق جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    About 200 of them have indicated explicitly their interest in participating in the preparatory process of the Summit. UN وأعرب نحو ٢٠٠ منظمة منها صراحة عن اهتمامه بالمشاركة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    During the preparatory process of the Habitat II Conference, the Urban and Housing Indicators were applied in some 113 countries. UN فأثناء العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني ، تم تطبيق المؤشرات الحضرية ومؤشرات اﻹسكان في نحو ٣١١ بلداً .
    The summary would provide an opportunity for environment ministers to send a collective message at a critical stage in the preparatory process of the UN Conference on Sustainable Development. UN وسيوفر الموجز فرصة لوزراء البيئة لتوجيه رسالة جماعية في مرحلة حاسمة من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The summary would afford an opportunity for environment ministers to send a collective message at a critical stage in the preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتيح موجز الرئيس فرصة لوزراء البيئة لتوجيه رسالة جماعية في مرحلة حرجة من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    UN-Women has been involved in the preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development and has collaborated with the Steering Committee of the women's major group. UN وشاركت الهيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتعاونت مع اللجنة التوجيهية للمجموعة النسائية الرئيسية.
    The NAM expresses its satisfaction that the General Assembly has played a central role, both during the preparatory process of the 2005 World Summit and during the follow-up phase; this has allowed the Assembly to reassert its prerogatives. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن شعورها بالارتياح لأن الجمعية العامة اضطلعت بدور محوري، خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وخلال مرحلة المتابعة على حد السواء؛ وهذا مكَّن الجمعية من إعادة تأكيد اختصاصاتها.
    Furthermore, in order to facilitate the preparatory process of the United Nations Conference, Japan will introduce in this Committee a draft decision on the date and venue of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اليابان لهذه اللجنة مشروع مقرر بشأن موعد ومكان انعقاد المؤتمر، بغية تيسير العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة.
    It considered these to be major challenges to be addressed by the preparatory process of the Third United Nations Conference on LDCs. UN واعتبر أن هذه التحديات رئيسية يتعين معالجتها في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary of the International Year of the Family, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    " Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary, particularly in facilitating regional cooperation in that regard, UN " وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال،
    It was proposed that a joint task force of the three institutions be considered with the objective of providing inputs to the preparatory process of the high-level event. UN ويقترح أن ينظر في إنشاء فرقة عمل مشتركة من المؤسسات الثلاث بهدف اﻹسهام في عملية التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Appendix Main elements for a timetable for the preparatory process of the Durban Review Conference UN العناصر الرئيسية في جدول زمني للعملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    The Committee also reiterated the importance of voluntary contributions for the preparatory process of the World Summit, notably with regard to the participation of the least developed countries, and urged all States and private and public organizations and individuals to contribute to the Trust Fund. UN وأكدت اللجنة التحضيرية من جديد أهمية التبرعات لعملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي، ولا سيما فيما يتعلق باشتراك أقل البلدان نموا وحثت اللجنة جميع الدول والمنظمات العامة والخاصة واﻷفراد على التبرع للصندوق الاستئماني.
    (a) Having considered the theme `Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development', the report of the Secretary-General on the subject1 and the contribution of all the participants, including civil society, in the preparatory process of the high-level segment, held on 24 March and 30 April 2003; UN (أ) وقد نظرنا في الموضوع المعنون " تشجيع الترويح لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة " ، وفي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع(1) وإسهام جميع المشتركين، بما في ذلك المجتمع المدني، في العملية التحضيرية للجزء الرفيع المستوى، المعقود في 24 آذار/مارس و 30 نيسان/أبريل 2003؛
    Welcoming also the regional conference held in Bamako from 25 to 30 May 2002, in the context of the preparatory process of the Summit, UN وإذ ترحب أيضا بالمؤتمر الإقليمي المنعقد في باماكو من 25 إلى 30 أيار/مايو 2002، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة،
    Since 1999 and the preparatory process of the Seattle Ministerial Conference, a number of issues and concerns have been raised by developing countries regarding implementation of the Uruguay Round Agreements. UN 31- أثارت البلدان النامية، منذ عام 1999 والعملية التحضيرية لمؤتمر سياتل الوزاري، عدداً من القضايا والشواغل فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Certainly, the preparatory process of the Agenda for Development has imparted very useful lessons for the future negotiations. UN وبالتأكيد، أعطت العملية التحضيرية لخطة التنمية دروسا مفيدة جدا للمفاوضات في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد