ويكيبيديا

    "the presidential" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئاسية
        
    • الرئاسي
        
    • الرئاسة
        
    • الجمهوري
        
    • للرئاسة
        
    • رئاسية
        
    • رئاسة الجمهورية
        
    • رئاسي
        
    • الرئاسيين
        
    • الرئاسى
        
    • بالرئاسة
        
    • ومفوض الرئيس
        
    • يقوم بها رئيس الجمهورية
        
    • والرئاسية
        
    • المُقدم من الرئيس
        
    Mr. Koulibaly has expressed his intention to contest the presidential election. UN وأعلن السيد كوليبالي اعتزامه خوض غمار المنافسة في الانتخابات الرئاسية.
    Special thematic newsletter on the presidential and parliamentary elections UN رسالتان إخباريتان مواضيعيتان خاصتان عن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
    During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    Establishment of the presidential Programme of Comprehensive Action against AntiPersonnel Mines UN :: إنشاء البرنامج الرئاسي للعمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد؛
    Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. UN كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005.
    Mr. Ivan Pashkevich, Deputy Head of the presidential Administration UN السيد إيفان باشكيفيتش، نائب رئيس إدارة شؤون الرئاسة
    In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. UN وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية.
    We also participated in the discussion held at the presidential consultations yesterday. UN كما شاركنا في المناقشة التي دارت أثناء المشاورات الرئاسية المعقودة أمس.
    They are generally well motivated and willing to work and performed creditably in providing security during the presidential election. UN وهم عموما مندفعون للعمل ويقبلون عليه، وقد أدوا عملهم بصورة مشرفة في توفير اﻷمن خلال الانتخابات الرئاسية.
    Implementation of electoral reform is imperative, particularly during the run-up to the presidential elections to be held in 1999. UN وتنفيذ اﻹصلاح الانتخابي أمر لابد منه، خصوصا أثناء اﻷعمال التمهيدية للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في عام ١٩٩٩.
    I raised this question yesterday in the presidential consultations. UN وقد أثرت هذه المسألة أمس في المشاورات الرئاسية.
    the presidential election was contested by 18 candidates, including one woman. UN وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة.
    However, the rate of participation was lower than during the presidential election. UN ومع ذلك، كان معدل المشاركة أقل من نظيره أثناء الانتخابات الرئاسية.
    The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    They're all too busy squabbling over who's gonna get the presidential holiday home at the Black Sea. Open Subtitles انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود.
    Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. UN كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005.
    the presidential Forum met for the first time in Maputo, in 1993. UN وعقد المحفل الرئاسي أول اجتماع له في مابوتو في عام ١٩٩٣.
    In 1979, my country, being more adventurous, looked far across the Atlantic Ocean and adopted the presidential system of government. UN وفي عام ١٩٧٩، ونظرا لتحلي بلدي بروح الطموح، فقد نظرنا بعيدا عبر المحيط اﻷطلسي واعتمدنا النظام الرئاسي للحكومة.
    In addition, MISAB will conduct searches, together with the national defence and security forces other than the presidential security force. UN وستكون البعثة مدعوة إلى القيام بعملية تفتيش تجريها بالتنسيق مع قوات الدفاع الوطنية وقوات اﻷمن باستثناء اﻷمن الرئاسي.
    In this case, several pardon requests were filed with the presidential administration, and no reply was received. UN وفي هذه القضية، قُدِّمت إلى إدارة الرئاسة عدة طلبات عفو لم يصدر بشأنها أي رد.
    In total, 2,588 prisoners were released and the sentences of 862 were reduced following implementation of the presidential decree. UN وتم إطلاق سراح ما مجموعه 588 2 سجينا وتخفيف ما مجموعه 862 حكما بعد تنفيذ المرسوم الجمهوري.
    That comes across clearly through the presidential candidates' actions to support a dialogue to resolve the crisis. UN وهذا يتضح من خلال الأعمال التي يقوم بها المرشحون للرئاسة والتي تدعم الحوار لحل الأزمة.
    We await the issuance of the presidential decrees establishing these institutions before members can be nominated and the institutions can commence their activities. UN وينتظر أن تصدر مراسيم رئاسية لإنشائها توطئة للترشيح لها ومباشرة مهامها.
    Support to the presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) was provided. UN وقُدم دعم للجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان.
    It is therefore critical that the presidential decree enabling the deployment of DIS to eastern Chad be issued at the earliest possible date. UN وبالتالي، فمن المهم إصدار مرسوم رئاسي لإتاحة نشر المفرزة إلى شرق تشاد في أقرب وقت ممكن.
    He welcomed assurances by the presidential candidates of their commitment to implement the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ورحب بتأكيدات المرشحين الرئاسيين التزامهم بتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    We fly a massive air raid on the presidential Palace at 2300hours Open Subtitles سنشن غارة جوية مكثفة على القصر الرئاسى فى الساعة 2300
    This was done with the collaboration of the presidential Secretariat for Executive Coordination. UN ويتم ذلك بالتعاون مع أمانة التنسيق التنفيذي بالرئاسة.
    The Committee emphasizes that the work of the " médiateur administratif " , the presidential Human Rights Commissioner and any commission investigating reports of human rights abuses should be transparent and the results should be made public. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتسم عمل " الموفﱢق الاداري " ، ومفوض الرئيس المكلف بحقوق الانسان، وأي لجنة تحقق في تقارير انتهاكات حقوق الانسان بالشفافية، وأن تعلن نتائج ذلك العمل.
    85. It is considered that Ministers are individually responsible for their own acts and for the presidential acts they approve. UN ٥٨- يعتبر الوزراء مسؤولين مسؤولية فردية عن اﻷفعال التي يقومون بها أو عن اﻷفعال التي يقوم بها رئيس الجمهورية بموافقتهم.
    66. JS2 stated that, despite legislative change in 2013, women were not equal to men in public and political life and described the low or absent representation of women as ministers and in the presidential positions. UN ٦٦- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن المرأة تبقى غير متساوية مع الرجل في الحياة العامة والسياسية، بالرغم من تعديل التشريعات في عام 2013، ووصفت تمثيلها بالمنخفض أو المنعدم في المناصب الوزارية والرئاسية.
    Providing more time as requested by delegations would indeed have the positive effect of encouraging a greater sense of ownership of the presidential draft decision and the process involved. UN من شأن إتاحة المزيد من الوقت حسب طلب الوفود أن يترك أثراً إيجابياً بالتشجيع على خلق إحساس أكبر بملكية مشروع المقرر المُقدم من الرئيس والعملية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد