Gap 2: Evaluations results do not sufficiently guide the programming process. | UN | الثغرة 2: نتائج التقييم لا ترشد عملية البرمجة بشكل كافٍ. |
97/12 Recommendations on the programming process of the United Nations | UN | توصيات بشأن عملية البرمجة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
However, the Board’s 1997 decision on the UNFPA programming process had lessened rather than increased the Board’s involvement in the programming process. | UN | ولكن قرار المجلس في عام ١٩٩٧ بشأن عملية برمجة الصندوق تلك مشاركة المجلس في عملية البرمجة بدلا من أن يزيدها. |
Full government engagement is sought throughout the programming process. | UN | والمشاركة الحكومية الكاملة أمر مطلوب طوال عملية البرمجة. |
She outlined the programming process at UNFPA and reported that a total of 34 country programmes were being presented to the Board at its first and second regular sessions 1997. | UN | وقدمت موجزا لعملية البرمجة في الصندوق وأفادت بأنه يجري حاليا تقديم ما مجموعه ٣٤ برنامجا قطريا إلى المجلس في دورتيه العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧. |
Full government engagement is sought throughout the programming process. | UN | والمشاركة الحكومية الكاملة مطلوبة طوال عملية البرمجة. |
This policy is being applied in a number of the Bank's activities, including the programming process and country strategies. | UN | ويجري تنفيذ السياسة المذكورة في إطار عمليات مختلفة للمصرف، بما في ذلك عملية البرمجة والاستراتيجيات القطرية. |
Lack of resources, methodological instruments and time in the programming process are identified as the main reasons for this situation. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الوضع إلى افتقار عملية البرمجة إلى الموارد والأدوات المنهجية والوقت الكافي. |
One delegation said that UNDAF was already changing the programming process in the field and that the field should push headquarters in this regard. | UN | وذكر أحد الوفود أن اﻹطار بدأ يغير بالفعل عملية البرمجة في الميدان وأن الميدان ينبغي أن يستحث المقر في هذا الصدد. |
Another delegation observed the importance of simplifying the programming process and avoiding another layer of bureaucracy. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب درجة أخرى من البيروقراطية. |
Another delegation observed the importance of simplifying the programming process and avoiding another layer of bureaucracy. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب عتبة أخرى من البيروقراطية. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. | UN | وعلى صعيد المشاركة المجتمعية، قال أحد الوفود إنه لم يكن هناك سوى اهتمام ضئيل بموضوع مشاركة اﻷطفال في عملية البرمجة. |
The speaker noted that the Board should keep its role in mind when reviewing the programming process at the annual session in 2000. | UN | ولاحظ المتحدث أن المجلس ينبغي أن يأخذ دوره في الحسبان وهو يستعرض عملية البرمجة في دورته السنوية عام ٢٠٠٠. |
She reiterated that the Fund welcomed any further suggestions the Board members may wish to offer with regard to the review of the programming process. | UN | وأكدت أن الصندوق يرحب بأي اقتراحات إضافية قد يرغب أعضاء المجلس في تقديمها فيما يتعلق باستعراض عملية البرمجة. |
That advice is often used to kick start the programming process. | UN | وكثيراً ما يستفاد من تلك المشورة لدفع عملية البرمجة. |
Simplification and harmonization, with a special focus on the programming process | UN | التبسيط والمواءمة مع التركيز بصفة خاصة على عملية البرمجة |
UNFPA staff members in the field and at headquarters are being trained to ensure cultural sensitivity throughout the programming process. | UN | إذ يجري تدريب موظفي الصندوق في الميدان والمقر لضمان مراعاة الحساسية الثقافية طوال فترة عملية البرمجة. |
Simplification and harmonization, with a special focus on the programming process | UN | التبسيط والمواءمة مع التركيز بصفة خاصة على عملية البرمجة |
He emphasized the importance accorded to the programming process at the country level and the MDG-PRSP alignment in the Millennium Project report. | UN | وأبرز الأهمية المعطاة لعملية البرمجة على الصعيد القطري والمواءمة بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر في تقرير مشروع الألفية. |
These efforts should improve not only the programming process, but also the independence of the assurance provided by oversight to management and the Executive Board. | UN | وينبغي لهذه الجهود ألا تحسن عملية وضع البرامج فحسب، وإنما أيضا استقلال الضمانة التي توفرها الرقابة للإدارة والمجلس التنفيذي. |
The present report for the first regular session 1995 focuses on the broad assignment of resources and on the elaboration of the three-year planning cycle and its relationship to the programming process. | UN | ويشدد هذا التقرير للدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ على تخصيص الموارد العام وعلى وضع دورة برمجة تدوم ثلاث سنوات وصلتها بعملية البرمجة. |
The country teams could be invited to explain the programming process, themes, priorities and other matters and to answer questions. | UN | ويمكن أن توجه الدعوة إلى الأفرقة القطرية لشرح عمليات البرمجة ومواضيعها وأولوياتها والمسائل الأخرى، والإجابة عن الأسئلة. |
A further simplification of the programming process allows the strengthening of national ownership and consequently a closer alignment of the UNDAF document with national priorities. | UN | وتتيح مواصلة تبسيط عملية إعداد البرامج تقوية إمساك الجهات الوطنية بزمام البرامج ومن ثم تحقيق مواءمة أوثق لوثيقة إطار عمل المساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية. |