ويكيبيديا

    "the regional centre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز الإقليمي
        
    • للمركز الإقليمي
        
    • والمركز الإقليمي
        
    • المركز الاقليمي
        
    • بالمركز الإقليمي
        
    • مركز الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • مركز إقليمي
        
    • ويقوم المركز
        
    • للمركز الاقليمي
        
    • إن المركز
        
    • مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم
        
    His Government would continue to support the Regional Centre. UN وستواصل حكومة بلده تيسير الدعم لهذا المركز الإقليمي.
    In that regard, the Regional Centre has supported public security initiatives in the region by organizing seminars on firearms legislation. UN وفي هذا السياق، يساند المركز الإقليمي مبادرات الأمن العام في المنطقة بتنظيم حلقات دراسية حول تشريعات الأسلحة النارية.
    (ii) the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa; UN ' 2` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    This model, a first in the region, provides the Regional Centre with additional resources to focus more on developing countries. UN ويكفل هذا النموذج، وهو الأول من نوعه في المنطقة، للمركز الإقليمي موارد إضافية لزيادة التركيز على البلدان النامية.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre maintains a liaison and quality assurance function between UNIFIL and the Regional Centre. UN ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي.
    CSSTEAP is the Regional Centre for space science and technology education. UN والمركز المذكور أعلاه هو المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    the Regional Centre also carries out cross-regional security sector reform activities, in particular in the framework of our peace mandate. UN وينفذ المركز الإقليمي أيضا أنشطة لإصلاح القطاع الأمني على الصعيد الأقاليمي، ولا سيما في إطار ولايتنا المتعلقة بالسلام.
    the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, located in Ile-Ife, Nigeria, provided the instructors for the course. UN ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة.
    the Regional Centre has taken prompt action to address any implementation issues. UN وقد اتخذ المركز الإقليمي إجراءات فورية للتصدي لأي مسائل تتعلق بالتنفيذ.
    Location The first phase will be a curriculum formulation meeting in Lomé, headquarters of the Regional Centre; UN المكـــان تتمثل المرحلة الأولى في عقد اجتماع لصياغة المنهج في مقر المركز الإقليمي بمدينة لومي؛
    Establish and strengthen the Regional Centre for Environmental Information and Assessment at the Arabian Gulf University in Bahrain. UN :: إنشاء وتعزيز المركز الإقليمي للمعلومات والتقييم في مجال البيئة في جامعة الخليج العربية في البحرين.
    (ii) the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa; UN ' 2` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    Thus the Regional Centre in Port of Spain had responsibilities to some 14 island countries which made up CARICOM. UN وهكذا يتحمل المركز الإقليمي في بورت أوف سبين المسؤوليات المتعلقة بحوالي 14 بلدا جزريا تشكل الجماعة الكاريبية.
    In order to enable the Centre to attain that goal, it is critical that Member States, especially those from the region, continue to provide political and financial support to the Regional Centre. UN ومن أجل تمكين المركز من بلوغ ذلك الهدف، مما يتسم بأهمية بالغة أن تواصل الدول الأعضاء، وبصفة خاصة تلك الكائنة في المنطقة، تقديم الدعم السياسي والمالي إلى المركز الإقليمي.
    the Regional Centre was appointed as technical adviser to the Arms Control Group under the strategy. UN وعين المركز الإقليمي بصفة مستشار تقني للفريق المعني بالرقابة على الأسلحة في إطار الاستراتيجية.
    At the meeting, the Regional Centre presented the results of its research on armed violence in schools in the region. UN وعرض المركز الإقليمي في الحلقة الدراسية، نتائج بحثه المتعلق بالعنف المسلح في المدارس بالمنطقة.
    the Regional Centre promoted the exchange of experience and expertise, as well as a policy dialogue, among States of the region. UN وعزز المركز الإقليمي تبادل التجارب والخبرات، فضلا عن الحوار بشأن السياسات وسط دول المنطقة.
    the Regional Centre continues to rely solely on voluntary contributions to implement its programmes. UN وما زال المركز الإقليمي يعتمد على التبرعات فقط لتنفيذ برامجه.
    A financial statement on the status of the Trust Fund for the Regional Centre for 2010 is contained in the annex to the report. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010.
    the Regional Centre plays a technical role in support of the organization of those regional meetings, including the one that took place in Accra last month and another planned for Central Africa, which will likely be held in Yaoundé. UN والمركز الإقليمي يقوم بدور تقني في دعم تنظيم تلك الاجتماعات الإقليمية، بما في ذلك الاجتماع الذي عقد في أكرا في الشهر الماضي واجتماع آخر من المقرر عقده لوسط أفريقيا، من المرجح أن يُعقد في ياوندي.
    In this connection, some members voiced apprehension about the uncertainty regarding the post of Director of the Regional Centre in Asia. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    As regards the Regional Centre for Asia and the Pacific, Bangladesh's views are well known. UN وفيما يتعلق بالمركز الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فإن آراء بنغلاديش معروفة جيدا.
    the Regional Centre for Peace and Disarmament for Asia and the Pacific, located in Kathmandu, could be instrumental in revitalizing the Kathmandu process to facilitate dialogues and deliberations on confidence-building in the region. UN إن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح لآسيا والمحيط الهادئ، الواقع في كاتماندو، سيكون مفيدا في إحياء عملية كاتماندو لتيسير الحوارات والمداولات بشأن بناء الثقة في المنطقة.
    ESCWA has cooperated with the Office for Outer Space Affairs in the establishment of the Regional Centre for Space Science and Technology Education. UN وتعاونت اللجنة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إنشاء مركز إقليمي لعلوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا.
    the Regional Centre coordinates the implementation of the activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asian and Pacific region. UN ويقوم المركز الإقليمي بتنسيق تنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    A total of 405 scholars from 39 countries have benefited from the educational activities of the Regional Centre. UN واستفاد من الأنشطة التعليمية للمركز الاقليمي 405 متخصصين من 39 بلدا.
    the Regional Centre is better placed for the job of catering to the needs of the region in disarmament and non-proliferation. UN إن المركز الإقليمي مهيأ بصورة أفضل لمهمة تلبية احتياجات المنطقة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa has, over the past six years, experienced considerable financial difficulties owing to the lack of voluntary contributions to finance its operational and administrative costs. UN عانى مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا خلال السنوات الست الماضية مصاعب مالية جمة بسبب نقص التبرعات لتغطية تكاليفه التشغيلية واﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد