ويكيبيديا

    "the relevant recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات ذات الصلة
        
    • للتوصيات ذات الصلة
        
    • بالتوصيات ذات الصلة
        
    • والتوصيات ذات الصلة
        
    • توصيات ذات صلة
        
    • عن التوصيات المناسبة
        
    • ذات الصلة الواردة
        
    • توصيات المكتب ذات الصلة
        
    • توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة
        
    Additional comments are provided on each report and the relevant recommendations. UN وتطرح تعليقات إضافية على كل تقرير وعلى التوصيات ذات الصلة.
    Additional comments are provided on each report and the relevant recommendations. UN وتُقدَّم تعليقات إضافية على كل تقرير وعلى التوصيات ذات الصلة.
    It also holds that the relevant recommendations could be more detailed. UN وترى أيضا أن التوصيات ذات الصلة يمكن تفصيلها بقدر أكبر.
    (ii) Elections within the prescribed constitutional time frame and pursuant to the relevant recommendations of the inclusive political dialogue UN ' 2` إجراء الانتخابات ضمن المهلة الدستورية المحددة وفقا للتوصيات ذات الصلة الواردة في الحوار السياسي الشامل
    We await with great interest implementation of the relevant recommendations contained in the report issued following that mission. UN ونحن ننتظر باهتمام شديد تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير الذي صدر بعد تلك البعثة.
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    Table IS3.31 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 29A.20 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 29D.13 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    But we fear that once again the relevant recommendations that emerged from that meeting will not be implemented. UN لكننا نخشى ألا تنفذ مرة أخرى التوصيات ذات الصلة التي تمخضت عن الاجتماع.
    Furthermore, the PBC intends to convene shortly an in-depth discussion on the way forward in implementing the relevant recommendations. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم لجنة بناء السلام أن تعقد قريباً مناقشة معمَّقة بشأن المضيّ قدُماً بتنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    The Advisory Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الرقابية تنفيذا تاما.
    the relevant recommendations are included in section XI of the present report. UN وقد أدرجت التوصيات ذات الصلة في الفرع الحادي عشر من هذا التقرير.
    Table IS3.32 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 28A.18 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة مجددا على ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    The definitions should be read together with the relevant recommendations. UN وينبغي قراءة التعاريف مقترنة بالتوصيات ذات الصلة.
    Activities will be supportive of poverty reduction policies and the implementation of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and the relevant recommendations of global conferences. UN وسوف تكون الأنشطة المضطلع بها داعمة لسياسات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية.
    " (a) To continue further to consider the relevant recommendations in the JIU Report on the Management and Programming of the Organization; UN " (أ) أن يواصل النظر فيما تضمّنه تقرير وحدة التفتيش المشتركة من توصيات ذات صلة بادارة المنظمة وبرامجها؛
    (f) Requested the Director-General to start implementing the measures as adopted by the Board and to report to the General Conference at its eighth session on the relevant recommendations for adoption. UN )و( طلب الى المدير العام أن يشرع في تنفيذ التدابير التي اعتمدها المجلس ، وأن يقدم الى المؤتمر العام في دورته الثامنة تقريرا عن التوصيات المناسبة لاعتمادها .
    It also supported the Office's call for authoritative documentation of policies. Communication and training were vital for the dissemination of policies, and the relevant recommendations of OIOS should therefore be implemented as quickly as possible. UN وهو يؤيد أيضاً مطالبة المكتب بوثائق مرجعية للسياسات فالاتصال والتدريب أمران بالغا الأهمية لنشر السياسات ولذا ينبغي تنفيذ توصيات المكتب ذات الصلة بأسرع وقت ممكن.
    Accordingly, in its resolution 63/250, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fifth session on the implementation of the relevant recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وعليه طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 63/250، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد