ويكيبيديا

    "the reports of the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير الأمين العام
        
    • تقريري الأمين العام
        
    • بتقريري الأمين العام
        
    • بتقارير الأمين العام
        
    • وتقارير الأمين العام
        
    • بتقرير الأمين العام
        
    • تقريرا اﻷمين العام
        
    • لتقارير الأمين العام
        
    • التقارير المقدمة من الأمين العام
        
    • اللجنة تقارير اﻷمين العام
        
    • التقارير التي يقدمها اﻷمين العام
        
    • وتقريري الأمين العام
        
    • تقريرَي الأمين العام
        
    • اللجنة تقرير اﻷمين العام
        
    • التقارير التي قدمها الأمين العام
        
    the reports of the Secretary-General should therefore contain the required information. UN ولذا، فإن تقارير الأمين العام ينبغي أن تتضمن المعلومات اللازمة.
    ::Public information section in the reports of the Secretary-General UN :: فرع عن الإعلام في تقارير الأمين العام
    The Bahamas endorsed the recommendations made in the reports of the Secretary-General and would have supported much bolder proposals. UN وذكر أن جزر البهاما تؤيد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام وتتمنى لو كانت توصياته أكثر قوة.
    Our delegation has perused with attention the reports of the Secretary-General on the situation in the Middle East and on the peaceful settlement of the question of Palestine. UN وأمعن وفد بلدنا النظر باهتمام في تقريري الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط والتسوية السلمية لقضية فلسطين.
    We welcome the reports of the Secretary-General on agenda items 45 and 55, as contained in documents A/59/282 and A/59/545. UN ونرحب بتقريري الأمين العام عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، كما وردا في الوثيقتين A/59/282 وA/59/545.
    Taking note of the reports of the Secretary-General to the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Unfortunately, the reports of the Secretary-General on a number of the larger missions also came very late in the session. UN وللأسف فقد صدرت أيضا تقارير الأمين العام بشأن عدد من البعثات الكبيرة في وقت متأخر جداً من الدورة.
    In section II below, the Advisory Committee addresses matters arising from the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations, including, where relevant, reference to recommendations or observations of the Board of Auditors. UN وتتناول اللجنة الاستشارية في الفرع الثاني أدناه المسائل التي انبثقت عن تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام، مع الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى توصيات مجلس مراجعة الحسابات أو ملاحظاته.
    In particular, the Task Force has been active in providing inputs and suggestions for the preparation of the reports of the Secretary-General. UN وعلى وجه الخصوص، تنشط فرقة العمل في تقديم المساهمات والاقتراحات لإعداد تقارير الأمين العام.
    " Having considered the reports of the Secretary-General, the regional meetings and other preparatory processes, the national voluntary presentations and the deliberations held during the high-level segment, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    Contributions to the reports of the Secretary-General showed that well over 250 specific actions were implemented during the biennium. UN وأظهرت المساهمات في تقارير الأمين العام أن عددا يزيد عن 250 من الإجراءات المحدّدة قد نُفّذ خلال فترة السنتين.
    She reiterated the report's recommendation that broader criteria should be used for the inclusion of groups in the annexes to the reports of the Secretary-General. UN وكررت التوصية الواردة في التقرير باستخدام معايير أوسع نطاقا لإدراج الجماعات في مرفقات تقارير الأمين العام.
    21. The Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2004/325 and Add.1 and S/2004/827. UN 21 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2004/325 و Add.1 وS/2004/827.
    Having considered the reports of the Secretary-General on the feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs 2014 - 2034 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن دراسة الجدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034(
    Having considered the reports of the Secretary-General on the feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs 2014 - 2034 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن دراسة الجدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034(
    To that end, Malawi welcomes the reports of the Secretary-General now before the Assembly. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب ملاوي بتقريري الأمين العام المعروضين على الجمعية.
    My delegation welcomes the reports of the Secretary-General on the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration. UN ويرحب وفدي بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الإعلان.
    (v) A list of the reports of the Secretary-General submitted to the Security Council; UN ' 5` قائمة بتقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن؛
    (vi) A list of the reports of the Secretary-General prepared for the Security Council. UN `6 ' قائمة بتقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن.
    The United Nations efforts remained paralysed and the reports of the Secretary-General now focused on the insuperable difficulties and cost of resolving the appeals process, with the Security Council and Secretary-General apparently powerless in the face of Morocco's unwillingness to cooperate. UN إن جهود الأمم المتحدة لا تزال متوقفة، وتقارير الأمين العام تركز الآن على العقبات الكؤود وتكاليف تسوية عملية الطعون، ومجلس الأمن والأمين العام يبدوان عاجزين إزاء عدم رغبة المغرب في التعاون.
    1. Takes note of the reports of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين() ؛
    the reports of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolutions 52/70 B and 52/220 would be issued in October. UN وسيصدر تقريرا اﻷمين العام المقدمين عملا بقراري الجمعية العامة ٥٢/٧٠ باء و ٥٢/٢٢٠ في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    According to the reports of the Secretary-General and the Human Security Report, the number of conflicts in the world has fallen by over 40 per cent during the past dozen years. UN ووفقا لتقارير الأمين العام وتقرير الأمن البشري، انخفض عدد الصراعات في العالم بنسبة أكثر من 40 في المائة خلال السنين الإثنتي عشرة الماضية.
    (ii) 100 per cent of the reports of the Secretary-General to the Security Council reflect briefings with troop-contributing countries and members of the Security Council UN ' 2` انعكاس ما يدور في اللقاءات الإعلامية مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في 100 في المائة من التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    17. For consideration of item 6, the Committee had before it the reports of the Secretary-General on: UN ١٧ - وﻷغراض النظــر فــي البنــد ٦ من جدول اﻷعمال، كان معروضا على اللجنة تقارير اﻷمين العام عما يلي:
    The Centre also carries out research and studies in this field, assists in the preparation of the reports of the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights and special rapporteurs. UN ويجري المركز أيضا بحوثا ودراسات في هذا الميدان، ويساعد في إعداد التقارير التي يقدمها اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقررون الخاصون.
    (a) The reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and his oral presentations, and the reports of the Secretary-General; UN (أ) تقريري المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار()، وعرضيه الشفويين، وتقريري الأمين العام()؛
    The scope of activities and the nature of the personnel required for recent peacekeeping operations had also changed dramatically, as reflected in the reports of the Secretary-General and of the Advisory Committee to be introduced at a later date. UN كذلك فقد طرأت في الآونة الأخيرة تغييرات جذرية على نطاق الأنشطة وطبيعة الموظفين اللازمين لعمليات حفظ السلام على نحو ما هو وارد في تقريرَي الأمين العام واللجنة الاستشارية اللذين سيُعرضان في موعد لاحق.
    2. For its consideration of the item, the Committee had before it the reports of the Secretary-General (A/51/405) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/684). UN ٢ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام )A/51/405( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/51/684(.
    10. Ms. Hannan (Director, Division for the Advancement of Women) introduced the reports of the Secretary-General submitted under agenda items 110 and 111. UN 10 - السيدة هنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): عرضت التقارير التي قدمها الأمين العام بموجب البندين 110 و111 من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد