Including contacts with the representatives of the five permanent members of the Security Council, guarantor powers and other concerned Member States | UN | يشمل ذلك اتصالات مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية |
the representatives of the Spanish-speaking Member States to the United Nations, | UN | إن ممثلي الدول الأعضاء الناطقة باللغة الإسبانية لدى الأمم المتحدة، |
the representatives of the host country seemed ready to discuss them. | UN | ويبدو أن ممثلي البلد المضيف على استعداد لمناقشة هذه المسائل. |
In formulating the proposals contained here, the representatives of the Secretary-General again consulted extensively with the staff. | UN | وعند إعداد المقترحات الواردة هنا، أجرى ممثلو اﻷمين العام، مرة أخرى، مشاورات واسعة مع الموظفين. |
Upon entering, the representatives of the Special Commission did not find any of the items they alleged to be there. | UN | وبعد أن تم ذلك لم يعثر ممثلو اللجنة الخاصة على أي من اﻷشياء التي ادعوا وجودها في المقر. |
Following statements by the representatives of the United States and Japan, the Council adopted the draft decision. | UN | وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
Statement by the representatives of the democratically elected Governments of Non-Self-Governing Territories | UN | بيان ممثلي حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتخبة بطريقة ديمقراطية |
Recognizing that the representatives of the people must defend the interests of the people who elected them, especially during this very trying time, | UN | وإذ يعترفون بأنه يتعين على ممثلي الشعب أن يدافعوا عن مصالح الشعب الذي أعطاهم ثقته، لا سيما في هذه الفترة الصعبة، |
It was important for the representatives of the organizations to present their opinions and to arrive at a consensus. | UN | ومن المهم بالنسبة إلى ممثلي المنظمات أن يقدموا آراءهم وأن يتوصلوا إلى توافق في الرأي بهذا الشأن. |
Following the vote, statements were made by the representatives of the United States, the United Kingdom and Ireland. | UN | وعقب التصويت، أدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Monthly meetings with the representatives of the judiciary and security forces to address the matter of impunity | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي جهاز القضاء وقوات الأمن للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب |
Including contacts with the representatives of the 5 permanent members of the Security Council, guarantor Powers and other concerned Member States | UN | يشمل ذلك اتصالات مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية |
It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. | UN | وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
They welcomed the presence of the representatives of the Governments of the Republic of Paraguay and Grenada as guests at the Sixth Extraordinary Summit of ALBA-TCP. | UN | نرحب بحضور ممثلي حكومتي جمهورية باراغواي وغرينادا مؤتمر القمة الاستثنائي السادس للبديل بصفتي مدعوين. |
According to the representatives of the Secretary-General, the sample of employers has been broadened and will include public sector employers. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام بأن عيﱢنة أصحاب العمل قد وسﱢع نطاقها وأنها ستشمل جهات العمل في القطاع العام. |
Consequently, Panamanians hope that the representatives of the international community will join in celebrating the commemorative events associated with the transition. | UN | ومن ثم يأمل البنميون أن ينضم ممثلو المجتمع الدولي إلينا في الاحتفالات التي سنقيمها لتخليد ذكرى انتقال القناة إلينا. |
Following the presentation by the representatives of the Technology and Economic Assessment Panel, a number of questions were posed. | UN | 82 - وفي أعقاب ما قدمه ممثلو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من عروض، طُرح عدد من الأسئلة. |
After the vote, statements were made by the representatives of the Russian Federation and Argentina. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والأرجنتين ببيانين. |
She thanked the representatives of the United States Mission for their involvement concerning treatment received by the Permanent Representative at airports. | UN | وأعربت عن شكرها لممثلي بعثة الولايات المتحدة لما قاموا به من أجل المعاملة التي تلقاها الممثل الدائم في المطارات. |
At the 2nd meeting, the Chair invited the representatives of the GEF and World Bank to make statements. | UN | وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثل كل من مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي إلى الإدلاء ببيان. |
They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. | UN | وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع. |
The co-chairs of the Geneva discussions, as well as the representatives of the United States once again reiterated their call on the Russian Federation to pledge the non-use of force towards Georgia. | UN | وكرر رئيسا مباحثات جنيف، وممثلو الولايات المتحدة، مرة أخرى دعوة الاتحاد الروسي إلى التعهد بعدم استعمال القوة ضد جورجيا. |
the representatives of the organization participate in the following NGO Committees: | UN | وشارك ممثلون عن المنظمة في لجان المنظمات غير الحكومية التالية: |
the representatives of the Economic Commission for Africa and the observer of the European Community also made statements. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
During its consideration of the reports, the Committee met with the representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarifications. | UN | وأثناء النظر في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها المزيد من المعلومات والتوضيحات. |
Accordingly I ask, through you, Mr. Chairman, the representatives of the First Committee to accept the amendment. | UN | وبناء على ذلك، ألتمس من الممثلين في اللجنة الأولى، عن طريقكم سيدي الرئيس، قبول التعديل. |
The Committee's concluding comments, as prepared by members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are set out below. | UN | ويرد أدناه تعليقات اللجنة، بالصيغة التي أعدتها بها عضوات اللجنة، وبيانات استهلالية أدلى بها ممثلات الدول الأطراف. |
Accepts the provisional participation of the representatives of the States referred to in paragraph 5 pending the receipt of their credentials; | UN | " 2- تَقبَل المشاركة المؤقّتــة من جانب ممثّلي الدول المشار إليها في الفقــرة 5، في انتظار استلام وثائق تفويضهم؛ |
GC.9/Dec.7 Credentials of the representatives of the ninth session of the General Conference (GC.9/L.2; GC.9/SR.7, paras. 1-2) | UN | م ع-9/م-6 وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة التاسعـة للمـؤتمر العـام (GC.9/L.2؛ GC.9/SR.7، الفقرتان 1 و2) |
The decentralization process is implemented nationwide by the representatives of the Ministry of Labour, who have been assigned coordination and monitoring functions and responsibility for assisting working women. | UN | وتتحقق هذه اللامركزية من خلال مندوبي أو مندوبات وزارة العمل في جميع أنحاء البلد، الذين يناط بهم تنسيق ومتابعة شؤون النساء العاملات والاهتمام بهن. |