ويكيبيديا

    "the rescue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنقاذ
        
    • إنقاذ
        
    • الانقاذ
        
    • بإنقاذ
        
    • وإنقاذ
        
    • للأنقاذ
        
    • النجدة
        
    • المنقذ
        
    • للإنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • يهب لنجدة
        
    • إغاثة الأعمال
        
    • تهب
        
    • لإنقاذهم
        
    • للنجدة
        
    States' representatives reiterated their collective responsibility to protect the integrity of the rescue at sea regime. UN وأعرب ممثلو الدول مجددا عن مسؤوليتهم الجماعية فيما يتعلق بحماية سلامة نظام الإنقاذ في البحر.
    the rescue Coordination Centre was based at Kamuzu International Airport, Lilongwe. UN ويقع مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في مطار كاموزو الدولي، ليلونغوي.
    It'll give us enough air to stay alive until the rescue. Open Subtitles ذلك سيُعطينا هواءً كافياً للبقاء أحياء حتى وصول فريق الإنقاذ.
    I said to come quick because it'll collapse. I agreed to the rescue! But where is he? Open Subtitles قلت عليه أن يسرع لأنه سينهار و وافقت على إنقاذ ، لكن أين هو ؟
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    So, you may remember heat-visioning the bonkers out of this bad boy back on the rescue mission to Slaver's Moon. Open Subtitles اذا، قد تتذكري بان الرؤية الحرارية تخرج جنون هذا الولد السيء بالعودة الى مهمة الانقاذ من قمر العبيد
    What about the rescue? How long's it going to take? Open Subtitles ماذا عن الإنقاذ كم سيستغرقون من وقت للوصول ؟
    And I'll tell you, until the rescue team gets here, we're fucked! Open Subtitles وأقول لكم أنه حتى وصول فريق الإنقاذ هنا سنكون قد هلكنا
    To the rescue came a former German Rocket Scientist, Open Subtitles وجاء الإنقاذ على يد عالم ،صواريخ ألماني سابق
    Do we really have to carry out the rescue operation? Open Subtitles هل يتوجب علينا فعلا تنفيذ عملية الإنقاذ تلك ؟
    It's an order from DIS headquarter that we direct the rescue operation. Open Subtitles إنهم يطلبون بأن تقوم دى ,أى , إس بإدارة عملية الإنقاذ
    Maybe someone's been taken prisoner and the rescue operation is underway. Open Subtitles وربما أحدهم تم أسره. وعملية الإنقاذ جارية في الوقت الحالي.
    Uncle from the rescue team help to find mom's handbag. Open Subtitles العمّ من فريق الإنقاذ ساعد في إيجاد حقيبة أمّي.
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    " It is essential that, in the event of a flight emergency while the plane is airborne, the rescue of the person being deported is not impeded. UN ومن الضروري إذا ما تعرضت الطائرة أثناء طيرانها لحالة طارئة ألا يكون هناك ما يعرقل إنقاذ الشخص الذي يجري ترحيله.
    With these actions, the quality of life is reached by the rescue of self-esteem and the potentialities in the professional, intellectual, emotional, social and spiritual fields. UN وبهذه الأعمال، يتم تحقيق نوعية الحياة المطلوبة عن طريق إنقاذ احترام الذات، وعن طريق الإمكانات المتوفرة في المجالات التخصصية والثقافية والعاطفية والاجتماعية والروحية.
    Cross border trafficking also gives rise to the conflict of immigration laws vis-à-vis the rescue and rehabilitation of the woman. UN ويؤدي الاتجار بالأشخاص عبر الحدود إلى نشوء تضارب في قوانين الهجرة إزاء إنقاذ النسوة وإعادة تأهيلهن.
    We know about the rescue plan. It was scheduled for 7:20. Open Subtitles نحن نعرف حول خطه الانقاذ موعدها كان فى الساعه 7:
    Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008. UN وسيتم الفراغ من وضع ترتيبات استرداد التكاليف المتعلقة بإنقاذ الأشخاص في البحر بحلول عام 2008.
    What we are called upon to do is to reinforce rules on the safety of non-combatants and on the rescue and treatment of civilian victims of warfare. UN أما المطلوب منا عمله فهو تعزيز القواعد المتعلقة بسلامة غير المحاربين وإنقاذ ضحايا الحروب من المدنيين وعلاجهم.
    There was an emergency, and I came to the rescue. Open Subtitles لقد كان هناك حالة طارئة و انا اتيت للأنقاذ
    In these situations, the international community should come to the rescue. UN وفي هذه الحالات لا بد أن يسرع المجتمع الدولي إلى النجدة.
    Well, well, if it isn't Prince Charming to the rescue after four hours. Open Subtitles حسنا حسنا لقد أتى الأمير المنقذ بعد أربع ساعات
    So Lake is in financial trouble, and it's Faziz to the rescue. Open Subtitles إذاً " ليك " يمول المشكلة ويضع " فزيز " للإنقاذ
    Five years after the rescue of astronaut Mark Watney... an Ares 5 is on its way to Mars. Open Subtitles بعد مرور خمس سنوات على انقاذ الرائد الفضائي مارك واتني اريس خمسة في طريقها الى المريخ
    If grandpa's actually in there, tell him norm has come to the rescue. Open Subtitles إذا والجد في الواقع هناك، أقول له القاعدة وقد يهب لنجدة.
    " (e) facilitation of the rescue of financially troubled businesses [, thereby protecting investment and preserving employment]. " UN " (هـ) تيسير إغاثة الأعمال التجارية المتعثرة ماليا [، مما يوفر الحماية للاستثمار ويحافظ على الوظائف]. "
    The United Nations must come to the rescue of Africa. UN والأمم المتحدة يجب أن تهب لنجدة أفريقيا.
    Jedi cruisers have managed to blow a hole in the droid defenses and have sent gunships to the rescue Open Subtitles طردات الـ "جيداي" تمكنت من عمل فجوة في دفاعات الآليين وأرسلت السفن الحربية لإنقاذهم
    The thieves will come to the rescue, but this time they will fall into our trap. Open Subtitles اللصوص سيأتون للنجدة ولكن هذه المرة سيقعون في الفخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد