Therefore, the restructuring of the Mission as suggested in the report of the Secretary-General should be based on variable factors. | UN | لذا فإن إعادة هيكلة البعثة على النحو المقترح في تقرير الأمين العام ينبغي أن تستند إلى عوامل متغيرة. |
The change in non-post requirements reflects the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. | UN | ويعزى التغيير في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب. |
Furthermore, substantial progress had been made within the Secretariat, and the restructuring of the Global Environment Facility (GEF) was continuing. | UN | علاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير داخل اﻷمانة العامة، ولا تزال عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية مستمرة. |
Their cherished veto also would survive the restructuring of the Security Council. | UN | ويبقى حقهم المكرس في النقض أيضا بعد إعادة تشكيل مجلس اﻷمن. |
VIII.71 The Secretary-General proposes to establish 17 posts in relation to the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section, comprising: | UN | ثامنا-71 ويقترح الأمين العام إنشاء 17 وظيفة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات، تتألف من الوظائف التالية: |
He welcomed the restructuring of the Centre, which would greatly enhance United Nations activities in the human rights field. | UN | كما رحب بإعادة تشكيل المركز، مما سيعزز إلى حد بعيد أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
the restructuring of the Council must take into account, first of all, the fact that the Council lacks authority of its own. | UN | لا بد عند إعادة هيكلة المجلس أن نأخذ في أعتبارنا، قبل كل شيء، أن المجلس ليست لديه سلطة خاصة به. |
the restructuring of the Security Council has assumed a particular urgency. | UN | وإن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن اتخذت طابعا عاجلا بصفة خاصة. |
the restructuring of the Security Council is the most essential element in the democratization of the United Nations. | UN | وإن عمليات إعادة هيكلة مجلس اﻷمن هي أعم عنصر في إضفاء الطابع الديمقراطي على اﻷمم المتحدة. |
She hoped that the restructuring of the National Commission would result in the further advancement of Thai women. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تسفر إعادة هيكلة اللجنة الوطنية عن مزيد من التقدم للمرأة التايلندية. |
Following the visit, the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with MINURSO, developed recommendations for the restructuring of the military component. | UN | وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري. |
Following the visit, the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with MINURSO, developed recommendations for the restructuring of the military component. | UN | وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري. |
Its establishment was conceived within the framework of the second phase of the restructuring of the Secretariat. | UN | وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
Following the restructuring of the Sarajevo cantonal police, restructuring efforts were concentrated on the Neretva Canton, which incorporates Mostar. | UN | وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار. |
Similar delays in the restructuring of the police were also experienced in the ethnically mixed Central Bosnia canton. | UN | ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق. |
the restructuring of the Commission would thus result in a reduction of the requirements under section 11A in the amount of $60,000; | UN | وعلى هذا فإن إعادة تشكيل اللجنة سيؤدي إلى خفض في الاحتياجات، في إطار الباب ١١ ألف، بمقدار ٠٠٠ ٦٠ دولار؛ |
the restructuring of the Military Division was designed to facilitate a more optimal utilization of existing resources. | UN | كان القصد من إعادة تشكيل الشعبة العسكرية هو تيسير استخدام الموارد الموجودة على نحو أمثل. |
He supported the Special Rapporteur's proposals in paragraph 21 of his report concerning the restructuring of the draft articles. | UN | وقال إنه يحبذ اقتراح المقرر الخاص بإعادة هيكلة مشروع هذه المادة على النحو الذي جاءت صياغته في الفقرة 21 من تقريره. |
Emphasizing the necessity of proceeding speedily to the restructuring of the Central African armed forces (FACA), | UN | وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، |
Donors will continue to provide resources for the restructuring of the Liberian military and the equipping of the Liberian National Police | UN | وسيستمر المانحون في توفير موارد لإعادة تشكيل الجيش الليبري وتجهيز الشرطة الوطنية الليبرية. |
UNMIS: 1 memorandum of understanding negotiated as a result of the restructuring of the Mission | UN | بعثة الأمم المتحدة في السودان: مذكرة تفاهم واحدة جرى التفاوض بشأنها نتيجة لإعادة هيكلة البعثة |
In addition, the costs of the identification process and the restructuring of the Defence and Security Forces are yet to be determined. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن. |
Chairman of the Legal Experts Committee of the 1GAD, which has undertaken the restructuring of the 1GAD | UN | رئيس لجنة خبراء القانون التابعة للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، التي قامت بإعادة تنظيم هيكل الهيئة |
In the restructuring of the Security Council, a symbiotic relationship between the Council and the General Assembly is of the essence. | UN | ولدى إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن، من اﻷساسي أن تقوم علاقة تكافلية بين المجلس والجمعية العامة. |
Moreover, in the area of economic reform, priority was given to analysis of the restructuring of the State-owned sector. | UN | وعلاوة على ذلك أعطيت اﻷولوية في مجال الاصلاح الاقتصادي لتحليل اعادة تشكيل القطاع المملوك للدولة. |
These obligations relate to freedom of movement, the return of refugees and the restructuring of the police. | UN | وتتصل هذه الالتزامات بحرية التنقل، وعودة اللاجئين، واعادة تشكيل هياكل الشرطة. |
6. The Office of Internal Oversight Services made a presentation on its forthcoming report on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 6 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عرضا لتقريره القادم عن إعادة التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام. |
This request is being taken into account in the framework of the restructuring of the Centre. | UN | ويؤخذ هذا الطلب في الاعتبار في إطار إعادة التشكيل الهيكلي للمركز. |
As the United Nations seeks to strengthen its activities through reform, the restructuring of the Security Council is of particular importance. | UN | وإذ تسعى اﻷمم المتحدة إلى تدعيم أنشطتها من خلال الاصلاح، فإن اعادة هيكلة مجلس اﻷمن تكتسب أهمية خاصة. |