ويكيبيديا

    "the revolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الثورة
        
    • ثورة
        
    • للثورة
        
    • الثوره
        
    • بالثورة
        
    • والثورة
        
    • الثورةِ
        
    • لثورة
        
    • فالثورة
        
    • وثورة
        
    • للثوره
        
    A similar protest movement took place in Derna, where Islamist armed groups have been dominant since the revolution. UN وبرزت حركة احتجاج مماثلة في درنة التي كان وجود الجماعات الإسلامية المسلحة فيها مهيمنا منذ الثورة.
    the revolution recognized them and did away with all legal provisions discriminating against or punishing believers for their religious faith. UN واعترفت بها الثورة وألغت جميع الأحكام القانونية التي كانت تشكل تمييزاً ضد المتدينين أو تعاقبهم نظراً لعقيدتهم الدينية.
    Tunisian youth were also instrumental in protecting their families, neighbourhoods and villages in the difficult days following the revolution. UN فقد لعب الشباب التونسي دورا أساسيا في حماية أسرهم وجيرانهم والقرى في الأيام العصيبة التي عقبت الثورة.
    The Government was also working to bring to justice those responsible for attacks on protestors during the revolution. UN وتعمل الحكومة أيضاً على أن تقدم إلى العدالة أولئك المسؤولين عن الهجمات على المحتجين أثناء الثورة.
    This year, we have celebrated it, and will continue to do so with further work for and greater commitment to the revolution and people of Nicaragua. UN وقد احتفلنا بها في هذا العام، وسنواصل القيام بذلك بمزيد من العمل من أجل ثورة نيكاراغوا وشعبها وبمزيد من الالتزام بهما.
    Nations have to adapt to the revolution in the information sector in order to progress. UN وعلى الأمم أن تتهيأ للثورة في قطاع المعلومات كي تتقدم.
    the revolution had never prohibited emigration from the national territory. UN إن الثورة لم تحظر قط الخروج من أرض الوطن.
    Selected recent decrees of the revolution Command Council ..... 29 UN المرفق: قرارات مختارة صدرت أخيرا عن مجلس قيادة الثورة
    Blaming Cuba because American companies have not received compensation for the nationalizations that took place at the triumph of the revolution has no foundation. UN إن لوم كوبا لعدم حصول الشركات اﻷمريكية على تعويض عن عمليــات التأميــم التي جرت عند انتصار الثورة لوم ليس له أي أساس.
    Moreover, a number of decrees of the revolution Command Council had imposed new punishments for new offences, with retroactive effect. UN ومن ناحية أخرى، فرض عدد معين من قرارات مجلس قيادة الثورة عقوبات جديدة على مخالفات جديدة بأثر رجعي.
    Barely six weeks had passed since the triumph of the revolution, and the economic warfare against Cuba had already been unleashed. UN وهكذا لم تكد تمضي ستة أسابيع على انتصار الثورة إلا وكانت الحرب الاقتصادية على كوبا قد أطلق لها العنان.
    The goals of achieving a Common Market and an African Union can benefit immensely from the revolution in information technology. UN وإن الأهداف الخاصة بتحقيق سوق مشتركة واتحاد أفريقي يمكن أن تستفيد بصورة هائلة من الثورة في تكنولوجيا المعلومات.
    This was less than four months after the triumph of the revolution. UN ولم يكن قد مر حينئذ أكثر من أربعة أشهر على الثورة.
    That represents a new attempt to destroy the revolution and reconquer Cuba, and it is now being implemented. UN ويمثل ذلك الأمر محاولة جديدة للقضاء على الثورة وإعادة غزو كوبا، وهو ما يتم تنفيذه الآن.
    ♪ Because the revolution will not be televised, brother ♪ Open Subtitles ♪ لأن الثورة لا يمكن بثه التلفزيون، شقيق ♪
    But sir, everyone was politically active during the revolution. Open Subtitles لكن سيدي، الجميع كانوا نشطاء سياسيين خلال الثورة
    the revolution will not be televised, not be televised. There will be no rerun, brothers and sisters. Open Subtitles الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي
    Does that mean she was formerly married to the revolution, and now the aforementioned revolution is dead? Open Subtitles هل هذا يعنى أنها تزوجت فى السابق من الثورة والآن الثورة السابق ذكرها قد ماتت؟
    A message for anyone who thought the revolution was over. Open Subtitles وترك رسالة لأيّ أحد يظنّ أنّ الثورة قد انتهت
    But today we are confronted by a new revolution, more powerful and more significant than the Industrial Revolution: the revolution of knowledge, technology and the information society. UN ولكن اليوم، تواجهنا ثورة جديدة، أقوى وأهم من الثورة الصناعية، ألا وهي ثورة المعرفة، والتكنولوجيا، والمعلومات.
    As a result of the revolution in information technology, the world has grown smaller. UN ونتيجة للثورة في تكنولوجيا المعلومات أصبح العالم يصغر حجما.
    Right, because we haven't given them any new parts or planes since the revolution. Open Subtitles صحيح لأننا لم نعطهم أي أجزاء جديده أو طائرات منذ الثوره
    The Cuban people, however, were a cultured and well-informed nation educated with the revolution. UN بيد أن الشعب الكوبي أمة متحضرة واسعة المعرفة ومثقفة بالثورة.
    the revolution for freedom is fought and won by the combined efforts of thousands of people. UN والثورة من أجل الحرية تُخاض وتُكسب بالجهود المتضافرة لألوف الناس.
    Join the revolution or suffer the consequences! Open Subtitles إنضمّْ إلى الثورةِ أَو تحمل العواقبِ!
    Finally, we would like to express our keen interest in the full participation of developing countries in the extraordinary benefits of the revolution in information and communications technologies. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن رغبتنا الشديدة في المشاركة الكاملة للبلدان النامية في الفوائد غير العادية لثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the revolution had two aspects: one aspect, that of the historical moment, consisted in the struggle against the monarchy, with all its well-known connotations, while the other aspect was philosophical and spiritual, propelled by the revolution's thinkers towards man's political redemption. UN فالثورة كان لها جانبان: الجانب التاريخي الذي تمثل في الكفاح ضد الملكية بكل ما لها من دلالات معروفة، في حيـــن كان الجانب اﻵخر فلسفيا وروحيا يحث عليه مفكرو الثورة باتجاه تحرر الانسان سياسا.
    It was important to ensure that globalization and the revolution in information and communications technology were harnessed for the betterment of all. UN ولا بد أيضاً من العمل على أن يستفيد الجميع من العولمة وثورة التكنولوجيا المعلومات.
    On the 7th of November, the anniversary of the revolution, the beleaguered soldiers holding Stalingrad and the Soviet troops all along the front, listen to their commander in chief, Stalin, make this astonishing declaration: Open Subtitles فى ال 7 من نوفمبر وفى الذكرى السنويه للثوره الجنود المحاصرون الذين يدافعون عن ستالينغراد و القوات السوفيتيه على امتداد الجبهه يستمعون الى قائدهم ستالين الذى اعلن هذا التصريح المفاجىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد