ويكيبيديا

    "the salaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرتبات
        
    • رواتب
        
    • الرواتب
        
    • ومرتبات
        
    • لمرتبات
        
    • للمرتبات
        
    • بالمرتبات
        
    • بمرتبات
        
    • المرتبات التي
        
    • للرواتب
        
    • مرتبي
        
    • والمرتبات
        
    • على المرتبات
        
    • ورواتب
        
    • الراتب
        
    Additionally, efforts should be made to improve the salaries of judges, magistrates and judicial staff to reduce susceptibility to corruption. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل جهود لتحسين مرتبات القضاة، وبمختلف درجاتهم والموظفين القضائيين للحد من إمكانية التعرض للفساد.
    While the original cost estimate provided for the salaries of 50 locally recruited staff during this period, 65 are expected to be emplaced. UN وفي حين كان التقدير الاصلي للتكاليف يغطي تكاليف مرتبات ٥٠ موظفا معينا محليا خلال هذه الفترة فمن المتوقع تنسيب ٦٥ موظفا.
    Many commentators stressed the need to improve the salaries of teachers; UN وقد شدد كثير من المعلقين على ضرورة تحسين مرتبات المعلمين؛
    Moreover, the General Assembly has not recommended an increase in the salaries of staff in the Professional and higher categories since 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    Then she breaks the salaries down, the guard, so forth. Open Subtitles . ثمّ تضعُ الرواتب ، الحرّاس وما إلى ذلك
    the salaries of civil servants have not been paid since before the crisis, resulting in increasing absenteeism of government employees. UN ولم تسدد مرتبات موظفي الخدمة المدنية حتى منذ ما قبل اﻷزمة، مما نتج عنه زيادة غياب الموظفين الحكوميين.
    Currently, UNESCO provides three international posts, including the Director of Education, and finances the salaries of four local posts. UN أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية.
    The cost of the salaries of guards and supervisors is borne by the Government of Afghanistan. UN وتتحمَّل حكومة أفغانستان تكلفة مرتبات الحراس والمشرفين.
    The provision would cover the salaries and common staff costs, and related staff assessment. UN وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وما يتصل بها من اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    This had a direct impact on UNRWA, given that the salaries of its workforce are determined by reference to public service salaries. UN وأثر ذلك بصورة مباشرة على الوكالة، التي تحدد مرتبات العاملين لديها وفقاً لمرتبات موظفي الخدمة المدنية في البلد.
    This had a direct impact on UNRWA, given that the salaries of its workforce are determined by reference to public service salaries. UN وأثر ذلك بصورة مباشرة على الوكالة، التي تحدد مرتبات العاملين لديها وفقاً لمرتبات موظفي الخدمة المدنية في البلد.
    The provision would cover the salaries and common staff costs, as well as related staff assessment. UN وسيغطي الاعتماد الرواتب والتكاليف العامة للموظفين، إضافة إلى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بذلك.
    Similarly, the salaries of public employees are also determined in accordance with the provisions laid out in the act, regardless of sex. UN وبالمثل فإن مرتبات الموظفين العموميين تحدَّد أيضاً وفقاً للأحكام المنصوص عليها في القانون وذلك بغض النظر عن نوع الجنس.
    Under the terms of the Contract, TJV was to pay the salaries of Prokon’s employees on the Project. UN وبموجب شروط العقد، كان على المشروع التركي المشترك دفع رواتب موظفي شركة بروكون العاملين في المشروع.
    Likewise, our country is making efforts to improve the quality of education, raise the salaries of educators and invest in necessary basic infrastructure. UN وعلى نفس المنوال، يبذل بلدنا الجهود لتحسين نوعية التعليم وزيادة رواتب المعلمين والاستثمار في الهياكل الأساسية الضرورية.
    Progress has been made in regularizing the salaries of civil servants and public employees. UN وأُحرِز تقدم في تنظيم رواتب الموظفين المدنيين والموظفين العامين.
    the salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. UN وضع سياسة بشأن التخصيص المعقول لمرتبات الباحثين في تكلفة المشاريع.
    The levels of the salaries are differentiated by numbered salary ranges, which are common to all services into which the Public Service is divided. UN ويميز بين مستويات المرتبات من خلال نطاقات مرقمة للمرتبات تشترك فيها جميع الخدمات التي تتألف منها الخدمة العامة.
    The claim in respect of the salaries to the two Iraqi employees has been reclassified as a claim for other losses. UN وأُعيد تصنيف المطالبة بالمرتبات باعتبارها مطالبة بخسائر أخرى.
    Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors. UN ولا يمكن لتيمور - ليشتي أن تقبل بالجزء الثاني من التوصيات، المتصل بمرتبات محامي الدفاع العامين والمدعين العامين.
    The study showed that in the sector as a whole, and in particular BNCR, although women had a considerable presence, their salaries were consistently lower than the salaries received by men, even though the gap is narrower overall. UN وأظهرت الدراسة أن مرتبات النساء في القطاع بكامله وفي المصرف الوطني لكوستاريكا بصفة خاصة، على الرغم من وجودهن الكبير، أقل دائماً من المرتبات التي يحصل عليها الرجال وإن كانت هذه الفجوة تضيق بوجه عام.
    Funds were provided only for the salaries and technical backup of the secretariat of the minister chairing the Commission, which formed part of the Prime Minister's Office. UN ولا تقدم الأموال إلا للرواتب والدعم التقني لأمانة الوزير الذي يرأس اللجنة التي تشكل جزءا من مكتب رئيس الوزراء.
    the salaries of the Director and the Deputy Director were to be defrayed from the grant. UN وكان من المقرر دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة.
    To arrive at that figure, the working group used an average difference of 40 per cent between the salaries paid at Geneva and at Bonn. UN وللتوصل الى هذا الرقم، استند الفريق العامل الى وجود فرق متوسط قدره ٤٠ في المائة بين المرتبات التي تدفع في جنيف والمرتبات التي تدفع في بون.
    A salary figure which is higher than 75 per cent of the salaries and lower than 25 per cent of the salaries is used for comparison purposes. UN وتستخدم لغرض المقارنة قيمة المرتب الذي يزيد بنسبة ٧٥ في المائة عن أدنى المرتبات ويقل بنسبة ٢٥ في المائة على المرتبات.
    Voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the Human Rights Education Programme in Cambodia cover all other expenditures, including substantive programme activities and the salaries of staff members not covered under the regular budget. UN وتغطي التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى بما فيها نفقات أنشطة البرنامج الموضوعية ورواتب الموظفين التي لا تغطيها الميزانية العادية.
    As a rule, public holidays are paid if the salaries are paid monthly. UN فبحكم العادة، تكون العطل الرسمية مدفوعة عندما يُستحق الراتب شهرياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد