ويكيبيديا

    "the salary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرتبات
        
    • مرتبات
        
    • المرتب
        
    • مرتب
        
    • الراتب
        
    • الرواتب
        
    • للمرتبات
        
    • راتب
        
    • رواتب
        
    • الأجر الذي
        
    • في ذلك المرتّب
        
    • بمرتب
        
    • في الأجر
        
    • لمرتب
        
    • مرتباتهم
        
    Periodic reviews of various allowances were necessary to reflect the movement of the salary scale or inflation. UN وذكر أن من الضروري إجراء استعراضات دورية لمختلف البدلات لتعكس حركة جدول المرتبات أو التضخم.
    He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    Revised methodologies for the salary survey of locally recruited staff were approved by ICSC at its seventy-second session. UN وأقرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في جلستها الثانية والسبعين، منهجياتها المنقحة لمسح مرتبات الموظفين المعينين محلياً.
    All staff received the salary increases due to them. UN فقد تلقى جميع الموظفين زيادات المرتب المستحقة لهم.
    They asked the government to provide the text of the law giving women a preferential right over the salary, wages or income of their husbands. UN وطُلب إلى الحكومة تقديم نص القانون الذي يكفل للمرأة حقا تفضيليا في مرتب زوجها أو دخله أو أجره.
    It its final judgement, the court found that discrimination had occurred and ordered the retroactive payment of the salary difference. UN وخلصت المحكمة في حكمها النهائي إلى أن ثمة تمييزاً قد وقع وحكمت بدفع الفرق في الراتب بأثر رجعي.
    However, it was intended that the salary level be further raised to increase staff retention, once KPPU could dispose over its own budget. UN بيد أن من المعتزم رفع هذه الرواتب أكثر بغية زيادة معدلات استبقاء الموظفين حالما تحصل المفوضية على ميزانيتها الخاصة.
    Moreover, the inclusion of bonuses and performance awards in the determination of the salary margin appeared peculiar at best. UN وفضلا عن ذلك، فإن إدماج العلاوات ومكافآت اﻷداء في تحديد هامش المرتبات يبدو غريبا في أحسن اﻷحوال.
    The Panel finds that YIT provided sufficient evidence of the salary expenses. UN ويعتبر الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تثبت تكبدها لتكاليف المرتبات.
    The Commission agreed to consider delinking danger pay from the salary scale of locally recruited staff. UN ووافقت اللجنة على النظر في فصل بدل الخطر عن جدول المرتبات للموظفين المعينين محليا.
    This issue is related to the review of the salary survey methodologies for locally recruited staff. UN تتعلق هذه المسألة باستعراض منهجيات استقصاء المرتبات للموظفين المعينين محليا.
    The regulatory procedures for recruiting staff and application of the salary scale were not followed. There was insufficient training, particularly in the areas of ethics and self-evaluation. UN ولم تُتّبع الإجراءات التنظيمية المتعلقة بتعيين الموظفين وتطبيق جدول المرتبات وكان ثمة عدم كفاية في التدريب، ولا سيما في مجالي المعايير الأخلاقية والتقييم الذاتي.
    However, the salary of the personnel is not necessarily the appropriate measure of the compensation payable in each case. UN غير أن مرتبات الموظفين ليست بالضرورة وسيلة القياس الملائمة لتقدير التعويض الذي يتعين منحه في كل حالة.
    the salary levels for 2008 have been revised to reflect an increase in General Service staff salaries effective November 2007. UN وقد عدلت مستويات المرتبات في 2008 لتعكس الزيادة في مرتبات موظفي الخدمات العامة اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    the salary levels for 2008 have been revised to reflect an increase in General Service staff salaries effective November 2007. UN وقد عدلت مستويات المرتبات في 2008 لتعكس الزيادة في مرتبات موظفي الخدمات العامة اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    If the salary is 90 per cent of the midpoint pay level, the compa-ratio would be 90. UN فإذا مثّل المرتب 90 في المائة من نقطة الوسط في مستوى الأجر، كان أساس المقارنة النسبي 90.
    the salary amount does not depend on the level of education. UN ولا تتوقف قيمة المرتب على مستوى التعليم.
    the salary of persons employed in the sector of public education UN مرتب الموظفين العاملين في قطاع التعليم العام
    During maternal leave, female workers that have paid social insurance shall receive allowances which are equivalent of 100% of the salary, one extra monthly salary plus other social benefits as prescribed in the Labour Code. UN وفي أثناء إجازة الأمومة تتقاضى العاملة التي كانت قد دفعت أقساط التأمين الاجتماعي علاوات تعادل 100 في المائة من المرتب، مرتب شهري واحد زائدا الاستحقاقات الاجتماعية الأخرى المنصوص عليها في قانون العمل.
    In its view, the high rate of staff separation from service, particularly among junior officials, was attributable not to the salary level but to more profound problems, including the lack of career prospects in the Organization. UN ويرى أن ارتفاع نسبة فصل الموظفين من الخدمة، سيما بين صغار الموظفين، لا يعزى إلى مستوى الراتب بل إلى مشاكل أكثر عمقا، بما في ذلك عدم توفر إمكانات الترقي الوظيفي في المنظمة.
    However, neither the extent nor the effective date for the salary increase has been disclosed. UN غير أنه لم يتم الكشف عن مدى الزيادة في الرواتب أو عن تاريخ بدئها.
    A six-month ceiling was too long, and there was no need to exempt conference services personnel from the salary cap. UN فستة أشهر كحد أقصى هى فترة طويلة للغاية، وليس ثمة داع لاستثناء موظفي خدمات المؤتمرات من الحد اﻷقصى للمرتبات.
    The resolution further sets out the salary of the Secretary-General and contains provisions on voting in the Security Council and the General Assembly. UN كما يُحدد القرار راتب الأمين العام ويتضمن أحكاماً بشأن التصويت في مجلس الأمن والجمعية العامة.
    To further enhance the independence of the judiciary the judiciary was granted financial autonomy and the salary of judges significantly improved. UN ولمواصلة تعزيز استقلال السلطة القضائية، تم منحها الاستقلال وحدث تحسُّن ملموس في رواتب القضاة.
    Moreover, it is difficult for organizations to hire ERP experts as consultants, since the daily salary offered is much lower than the salary they normally receive in the private sector. UN وعلاوة على ذلك، تواجه المنظمات صعوبة في توظيف خبراء نظم التخطيط بصفة مستشارين، نظراً إلى أن المرتب اليومي الذي تعرضه عليهم يقل بكثير عن الأجر الذي يتقاضونه عادة في القطاع الخاص.
    1. In accordance with rule 103.4 of its rules of procedure, the General Conference shall consider a draft contract, submitted to it by the Industrial Development Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدّمه إليه مجلس التنمية الصناعية للموافقة عليه، يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    The biggest arrears can be found with respect to the salary of teachers with a university education. UN وسُجِّلت أكبر الفوارق فيما يتعلق بمرتب المدرسين الحاصلين على تعليم جامعي.
    the salary gap between women and men exists in all sectors of activity; however salaries differ greatly from one industry to another. UN والفرق في الأجر بين المرأة والرجل قائم في جميع قطاعات النشاط؛ وبالإضافة إلى ذلك، يختلف الأجر إلى حد كبير بين فرع وآخر.
    the salary for an investment officer in the United Nations Joint Staff Pension Fund, who is charged with a considerable investment portfolio, is equated by grade and level to the salary of a staff member in a position of lesser responsibility. UN فمرتب موظف لشؤون الاستثمار في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة مكلف بحافظة استثمار هامة مماثل لمرتب موظف ميزانية في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    It was also noted that when staff members were evacuated from a duty station, they continued to receive the salary and allowances applicable to their duty station. UN وأشير إلى أن الموظفين يواصلون بعد إجلائهم تلقي مرتباتهم وما ينطبق على مراكز عملهم من بدلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد