ويكيبيديا

    "the second decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقد الثاني
        
    • للعقد الثاني
        
    • بالعقد الثاني
        
    • العقد الدولي الثاني
        
    • العِقد الثاني
        
    • لعقد الأمم المتحدة الثاني
        
    • بالعقد الدولي الثاني
        
    • لعقد التنمية الثاني
        
    • والعقد الثاني
        
    Consequently, the Second Decade should focus on poor populations in time of crisis and on promoting poverty eradication. UN ولذلك ينبغي أن يركِّز العقد الثاني على فقراء السكان في أوقات الأزمات وتعزيز القضاء على الفقر.
    the Second Decade system-wide plan of action gave impetus to a productive development agenda which could assist in speeding up employment recovery. UN وتعطي خطة عمل العقد الثاني على نطاق المنظومة زخما لخطة النهوض بالإنتاج التي يمكن أن تساعد على الإسراع بانتعاش العمالة.
    That would require enhancing policy coherence and promoting stronger inter-agency collaboration within the framework of the Second Decade. UN وسيقتضــي ذلــك تعزيــز تماســك السياسات وتحقيق المزيد من التعاون فيما بين الوكالات داخل إطار العقد الثاني.
    Thus the programme for the Second Decade particularly emphasized the financing aspects that were required to guarantee a modicum of success. UN ومن هنا فإن برنامج العقد الثاني شدد بوجه خاص على جوانب التمويل المطلوبة لضمان تحقيق قدر يسير من النجاح.
    The Forum recommends that the Coordinator of the Second International Decade consult with the Permanent Forum regarding the preparation of the draft Plan of Action for the Second Decade. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    Recent information on their activities connected with the Second Decade can be found in annex II to the present report. UN وتتوافر في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات حديثة عن أنشطة هذه الهيئات المتعلقة بالعقد الثاني.
    While the first decade emphasized the need for conceptual clarity and standard-setting, the Second Decade must focus on compliance and monitoring. UN وبينما شدد العقد الأول على الحاجة إلى الوضوح المفاهيمي ووضع المعايير يجب أن يشدد العقد الثاني على الامتثال والرصد.
    The report also describes recent activities towards the implementation of the Second Decade's system-wide plan of action. UN ويصف التقرير أيضا الأنشطة التي نفذت مؤخرا بصدد تطبيق خطة عمل العقد الثاني الشاملة للمنظومة.
    The plan of action for the Second Decade has already earned broad support and resulted in improved policy coherence and coordination within the United Nations. UN وحظيت خطة عمل العقد الثاني بالفعل بتأييد واسع النطاق، وأدت إلى تحسن اتساق السياسات وتعزيز التنسيق داخل الأمم المتحدة.
    The world is entering the Second Decade of the twenty-first century, and there are challenges to security, peace and prosperity. UN ويدخل العالم في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين، وهناك تحديات تواجه الأمن والسلام والازدهار.
    I address the Assembly as we confront the Second Decade of this millennium, which brings such tremendous opportunities for mankind. UN أنا أخاطب الجمعية ونحن على أبواب العقد الثاني من هذه الألفية، الذي يتيح هذه الفرص الهائلة للبشرية.
    He called on the international community to redouble its efforts in order to achieve the five goals of the Second Decade. UN ودعا المتكلم المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده لتحقيق أهداف العقد الثاني الخمسة.
    The event was co-chaired by the Coordinator for the Second Decade and the Chairperson of the Permanent Forum. UN وترأس المناسبة كل من منسق العقد الثاني ورئيسة المنتدى الدائم.
    The cluster also contributed to the implementation of the Plan of Action of the Second Decade of Education for Africa. UN وساهمت هذه المجموعة أيضاً في تنفيذ خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    The report also identifies and provides specific examples of good practice in the promotion of the goal and objectives of the Second Decade. UN ويعرض التقرير أيضا أمثلة محددة للممارسات الجيدة في مجال النهوض بهدف العقد الثاني وغاياته.
    8. In July 2009, the Coordinator of the Second Decade issued a call for contributions to the midterm assessment. UN 8 - وفي تموز/يوليه 2009، أصدر منسق العقد الثاني دعوة إلى تقديم مساهمات في تقييم منتصف المدة.
    Specific replies from Member States on their activities in support of the Second Decade are reproduced in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير ردودا محددة وردت من دول أعضاء بشأن أنشطتها المخصصة لدعم العقد الثاني.
    the Second Decade has provided a useful framework for international action and served as a reminder of what needs to be done. UN وقد وفر العقد الثاني إطارا مفيدا للعمل الدولي، وكان بمثابة تذكير بما يجب القيام به.
    the Second Decade had been endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries, and was to be considered for adoption by the General Assembly at the current session. UN وقد حظي العقد الثاني بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز، ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في اعتماده في الدورة الحالية.
    The goal and objectives set out for the Second Decade highlight those challenges and call for enhanced efforts. UN ولذا فإن الهدف والغايات المحددة للعقد الثاني تركز على هذين التحديين وتدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة بصددهما.
    He also thanked the delegations of Ecuador, Guatemala and Peru for their draft resolution on the Second Decade, which his delegation would be supporting. UN وشكر كذلك وفود إكوادور، وبيرو، وغواتيمالا على مشروع القرار المتعلق بالعقد الثاني وقال إن وفده أيضاً سيؤيده.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is also the Coordinator for the Second Decade of the World's Indigenous People. UN ويؤدي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا دور منسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    We hope that the Second Decade of the twenty-first century will, in retrospect, prove to have been that of general and complete nuclear disarmament. UN ونحن نأمل أن يثبت لاحقاً أن العِقد الثاني من القرن الحادي والعشرين كان عِقد نزع السلاح النووي بشكل عام وكامل.
    At its sixty-third session, the Assembly considered that a theme of the Second Decade would be " Full employment and decent work for all " (resolution 63/230). UN وفي دورتها الثالثة والستين، رأت الجمعية العامة أن يكون " تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم للجميع " موضوعا لعقد الأمم المتحدة الثاني (القرار 63/230).
    86. In connection with the Second Decade, in 2006 the Trust Fund received contributions from Algeria, Chile, Cyprus, Ecuador, Estonia, Mexico and Peru, as well as from the Comisión Nacional para el Desarróllo de los Pueblos Indígenas of Mexico. UN 86 - وفيما يتصل بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، تلقى الصندوق الاستئماني في عام 2006 مساهمات من إستونيا وإكوادور وبيرو والجزائر وشيلي وقبرص والمكسيك، وكذلك من اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية بالمكسيك.
    At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد