ويكيبيديا

    "the secretary-general in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام في
        
    • للأمين العام في
        
    • الأمين العام عوضا
        
    • الأمين العام على
        
    • الأمين العام المتبعة في
        
    • اﻷمين العام الوارد في
        
    • الأمين العام الواردة في
        
    • التي يضطلع بها الأمين العام
        
    • الأمين العام من
        
    • اﻷمين العام فيما
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة في
        
    • الأمين العام عام
        
    • اﻷمين العام من أجل
        
    • للأمين العام على
        
    • للأمين العام فيما
        
    She urged Member States and donors to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General in that regard. UN وقالت إنها تحث الدول الأعضاء والمانحين على العمل سريعاً بشأن توصيات الأمين العام في ذلك الصدد.
    The Council requested a report from the Secretary-General in 60 days. UN وطلب المجلس تقريرا من الأمين العام في غضون 60 يوما.
    We commend the ongoing efforts of the Secretary-General in that regard. UN ونشيد بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام في ذلك الصدد.
    The third member nonetheless works in close consultation with the Special Representative of the Secretary-General in Cyprus. UN غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص.
    The Commission is certainly positioned to help realize a number of important actions recommended by the Secretary-General in that report. UN ويقينا أن اللجنة بوسعها المساعدة في تحقيق عدد من الأعمال الهامة التي أوصى بها الأمين العام في تقريره.
    However, it continues to be resourced well below the $500 million per year envisaged by the Secretary-General in his comprehensive proposal. UN إلا أن مواردها تظل أقل بكثير من مستوى 500 مليون دولار سنويا الذي توخاه الأمين العام في مقترحه الشامل.
    Represented the Secretary-General in proceedings before the United Nations Administrative Tribunal and other judicial and arbitration bodies. UN :: مثّل الأمين العام في مداولات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وهيئات قضائية وهيئات تحكيم أخرى.
    That report addresses some of the questions surrounding humanitarian intervention and sovereignty posed by the Secretary-General in his Millennium address. UN ويعالج ذلك التقرير بعض المسائل التي تتعلق بالتدخل الإنساني والسيادة، والتي طرحها الأمين العام في خطابه بمناسبة الألفية.
    There are several projects to build new pipelines, as was indicated by the Secretary-General in previous reports. UN وثمة عدة مشاريع لمد أنابيب جديدة، كما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقارير سابقة.
    Against that background, we fully endorse the remarks made by the Secretary-General in his opening address to this body: UN وإزاء هذه الخلفية، فإننا نؤيد بالكامل الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام في خطابه الاستهلالي لهذه الهيئة.
    The European Union was satisfied with that practice and saw no need to contest the prerogative of the Secretary-General in that area. UN والاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح إلى هذه الممارسة، ولا يرى أن ثمة حاجة إلى معارضة اختصاص الأمين العام في هذا الشأن.
    As noted by the Secretary-General in his report, Africa has benefited from an unprecedented mobilization of international public opinion. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره، استفادت أفريقيا من حشد للرأي العام الدولي لم يسبق له مثيل.
    The resolve shown by the Secretary-General in that regard must also be demonstrated by all Member States. UN ويجب أن تظهر جميع الدول الأعضاء أيضا التصميم الذي أبداه الأمين العام في ذلك الصدد.
    The Secretary-General, in one of his reports to the General Assembly, stated: UN وقد ذكر الأمين العام في أحد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة:
    The Office assists the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigation. UN ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق.
    In that regard we underscore the role of the Secretary-General in implementing the purposes of the Charter. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد على دور الأمين العام في تنفيذ مقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    The third member nonetheless works in close consultation with the Special Representative of the Secretary-General in Cyprus. UN غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص.
    Provision of 5 reasoned decisions on requests for suspension of action submitted to the Secretary-General in cases involving separation from service of peacekeeping staff members UN تقديم 5 قرارات معللة بشأن طلبات وقف تنفيذ قرارات إدارية مقدمة للأمين العام في قضايا تشمل إنهاء الخدمة لموظفي حفظ السلام
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    We look forward to working with the Secretary-General in implementing its recommendations. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه.
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    It could not, however, support the report of the Secretary-General in document A/C.5/50/2, from which due process and equity had been deleted. UN بيد أن الاتحاد لا يمكنه أن يؤيد تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/50/2 الذي حذفت منه المحاكمة المشروعة واﻹنصاف.
    We therefore support the appeal made by the Secretary-General in his report (A/59/302) for an end to the economic, commercial and financial embargo. UN ولذا نؤيد دعوة الأمين العام الواردة في تقريره لإنهاء هذا الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي.
    We would welcome other reform initiatives undertaken by the Secretary-General in the interest of enhancing the effectiveness and efficiency of the Organization. UN ونرحب بمبادرات الإصلاح الأخرى التي يضطلع بها الأمين العام من أجل تأهيل المنظمة للعمل بفعالية وكفاءة.
    We wholeheartedly support the Secretary-General in the discharge of his important mission. UN إننا نؤيد الأمين العام من صميم قلوبنا في تنفيذ مهمته الهامة.
    The report also touched on several reforms and reorganization measures undertaken by the Secretary-General in respect of the Secretariat. UN ويشير التقرير أيضا إلى إصلاحات وتدابير عديدة ﻹعادة التنظيم اضطلع بها اﻷمين العام فيما يتعلق باﻷمانة العامة.
    We deeply appreciate the efforts made by the Secretary-General in preparing his annual report. UN إننا نثمِّن عاليا الجهود التي بذلها الأمين العام للأمم المتحدة في إعداد تقريره السنوي.
    In this regard we remain committed to the negative and positive assurances we have given to non-nuclear-weapon States in our letter to the Secretary-General in 1995. UN وبهذا الخصوص، لا نزال ملتزمين بالضمانات السلبية والإيجابية التي قدمناها للدول غير الحائزة لأسلحة نووية في رسالتنا إلى الأمين العام عام 1995.
    The consultations were also directed towards proposing practical recommendations to the Secretary-General in order to expand participation in the reporting system. UN واتجهت المشاورات أيضا نحو اقتراح توصيات عملية على اﻷمين العام من أجل توسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ.
    We express our support for the Secretary-General in determining the causes of and proposed solutions to the crisis. UN ونعرب عن دعمنا للأمين العام على جهوده لتحديد أساب الأزمة والحلول المقترحة لها.
    No action is required of the General Assembly on this matter, since the note simply states the legal position of the Secretary-General in terms of delegation of authority in financial and human resources management. UN وليس من المطلوب أن تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن هذه المسألة، حيث أن المذكرة تبين فقط الموقف القانوني للأمين العام فيما يتعلق بتفويض السلطة في إدارة الموارد المالية والبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد