ويكيبيديا

    "the ship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السفينة
        
    • السفينه
        
    • للسفينة
        
    • المركبة
        
    • السفن
        
    • بالسفينة
        
    • سفينة
        
    • السفينةِ
        
    • السفينةَ
        
    • السّفينة
        
    • الباخرة
        
    • للسفينه
        
    • متنها
        
    • سفينته
        
    • بالسفينه
        
    The Committee sent the letters to the reported State of origin and to the State in which, reportedly, the ship had docked thereafter. UN وأرسلت اللجنة الرسالتين إلى الدولة التي ذُكر أنها دولة المنشأ، وإلى الدولة التي ذُكر أن السفينة قد رست فيها بعد ذلك.
    After Misrata, the ship headed to Gulluk, Turkey, then to Alexandria, Egypt, and lastly to Tripoli, Lebanon. UN وبعد مصراتة، اتجهت السفينة إلى غولوك، تركيا، ثم إلى الإسكندرية، مصر، وأخيرا إلى طرابلس، لبنان.
    The above-mentioned vessel report confirms that the ship had come from Turkey. UN ويؤكد تقرير السفينة المذكور أعلاه أن السفينة كانت آتية من تركيا.
    In addition, the burden of proof would be more onerous for the claimant, particularly if the unseaworthiness of the ship was alleged. UN وإضافة إلى هذا، فإن عبء الإثبات يكون مرهقاً بشكل أكبر على المدعى، خاصةً إذا كان هناك ادعاء بعدم صلاحية السفينة.
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    Meanwhile, a helicopter and a reconnaissance aircraft flew over the ship and filmed it and the crew on board. UN وفي تلك الأثناء، حلّقت فوق السفينة طائرة عمودية وطائرة استطلاع، صوّرتا السفينة والطاقم الذي كان على متنها.
    This initial attempt to board the ship proved unsuccessful. UN ولم تنجح المحاولة الأولى للصعود على متن السفينة.
    For at-sea operations, the actual expenses made in connection with the use of the ship must be specified. UN وبالنسبة للعمليات المنفّذة في عرض البحر، يجب أن تحدد النفقات الفعلية التي صُرفت على استخدام السفينة.
    The United States helicopter then questioned the ship about its origin, destination and cargo, as well as other specifications. UN ثم طلبت طائرة الهليكوبتر اﻷمريكية من السفينة تبيان منشئها وجهة مقصدها وحمولتها باﻹضافة إلى أسئلة محددة أخرى.
    These qualities were needed to guide the ship from one port to another, avoiding the reefs along the way. UN وقد كانت هذه الخصال مطلوبة لتوجيه السفينة من ميناء إلى آخر، وتفادي الشعاب الخطرة على طول الطريق.
    The definition covers actual or attempted attacks, whether the ship is berthed, at anchor or at sea. UN ويشمل التعريف الهجمات ومحاولات الهجوم سواء كانت السفينة راسية داخل الميناء أو خارجه أو مبحرة.
    Consequently, the ship returned to Thailand, and the goods never reached Kuwait. UN وبالتالي عادت السفينة إلى تايلند، ولم تصل البضائع إلى الكويت قط.
    The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. UN وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة.
    A view was expressed that it was not clear whether legal action should be taken against the ship owners or the flag States. UN وأعرب عن رأي يفيد بأنه ليس من الواضح ما إذا كان ينبغي اتخاذ إجراء قانوني بحق مالكي السفينة أم دول العلم.
    I'd be inviting a counterattack to reclaim the ship. Open Subtitles سأكون قد دعوت لهجمة مرتدة كي يستعيدوا السفينة.
    It's an emergency, I need to get off the ship. Open Subtitles إنها حالة طارئة، ولست بحاجة للحصول على إيقاف السفينة.
    Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.
    We can defend this position until you can fix the ship. Open Subtitles كان يجب علينا حمايه هذا الموقع حتى تستطيع إصلاح السفينه
    Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired Open Subtitles أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها
    If they crashed, then where's the rest of the ship? Open Subtitles لو كانوا قد تحطموا، فأين إذاً باقي المركبة ؟
    the ship security plans include measures for the following: UN وتشمل خطط أمن السفن تدابير تتعلق بما يلي:
    The same cannot be said of passengers, who have a more limited and transient connection with the ship. UN ولا يمكن أن يقال نفس الشيء بالنسبة للركاب الذين تكون علاقتهم بالسفينة محدودة ومؤقتة بدرجة أكبر.
    And that's assuming the ship pickers haven't already gotten to it. Open Subtitles وهذا هو افتراض جامعي سفينة لم تكن قد حصلت بالفعل.
    So now you're a prisoner on the ship that you hijacked. Open Subtitles لذا الآن أنت سجين على السفينةِ التي إختطفتها
    From the configuration of the ship's exterior, four sections of varying size. Open Subtitles مِنْ شكل السفينةَ الخارجِى ، أقول انهم أربعة أقسامِ مختلفه الحجمِ
    We used all of our other gadgets getting into the ship. Open Subtitles لقد إستعملنا كل أدواتنا الأخرى من أجل الصُّعود على السّفينة.
    The guy on the right wasn't on the ship. Open Subtitles الرجل على اليمين لم يكن على متن الباخرة.
    If we lose his help now, we may never reach the ship alive. Open Subtitles إذا فقدنا مساعدته الأن ربما لا نستطيع الوصول للسفينه أحياء
    The owner of the ship, who lives in the Netherlands, was forced to pay ransom money to rescue his ship and its crew. UN واضطر مالك السفينة، الذي يقيم في هولندا، إلى دفع فدية لإنقاذ سفينته وطاقمها.
    "For six years he has worn on the ship, He has done everything right. " Open Subtitles كان مرهق بالسفينه لمدة 6 سنوات, كان يفعل كل شىء بطريقة صحيحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد