ويكيبيديا

    "the shipping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل البحري
        
    • الشحن البحري
        
    • الشحن التي
        
    • لشحن
        
    • الناقلة
        
    • الشاحنة
        
    • الملاحة البحرية
        
    • شركة الشحن
        
    • على الشحن
        
    • الرسمي للنقل الذي
        
    • الشحن على
        
    • محطة الشحن
        
    • لأنشطة الشحن
        
    It also presents an overview of the work carried out on human resources development and technical cooperation in the shipping area. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي جرى القيام به فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية والتعاون التقني في مجال النقل البحري.
    It also provides a means to States and the shipping industry to make financial contributions. UN كما يشكِّل وسيلة للدول وقطاع النقل البحري لتقديم المساهمات المالية.
    Combating piracy is a priority for international organizations, Governments and the shipping industry. UN وتشكل مكافحة القرصنة أولوية بالنسبة للمنظمات الدولية والحكومات وصناعة النقل البحري.
    the shipping industry does not want to impinge on the regimes applicable to other modes of transport. UN إن صناعة الشحن البحري لا تريد أن تمس بالنظم الواجب تطبيقها على وسائط النقل الأخرى.
    The Officer will also coordinate with the International Maritime Organization and other partners on protection of seafarers and the shipping industry. UN كما سيتولى الموظف أيضا التنسيق مع المنظمة البحرية الدولية وغيرها من الشركاء بشأن حماية البحّارة وصناعة الشحن البحري.
    However, there prevails a general lack of knowledge about maritime matters in the region, and often governments are not fully aware of the overall nature of the shipping industry. UN إلا أنه لا يزال ثمة نقص عام في المعارف المتصلة بالمسائل البحرية في هذه المنطقة، وليست الحكومات دائمة على علم تام بالطابع الشامل لصناعة النقل البحري.
    Consequently, the shipping and marine pollution issues are lost in these larger, more politically sensitive sectors. UN ونتيجة لذلك، تضيع قضايا النقل البحري والتلوث البحري في القطاعات الأوسع والأكثر حساسية من الناحية السياسية.
    Piracy and armed robbery are costing the shipping industry millions, while at the same time endangering the lives of seafarers. UN إذ تكلِّف أعمال القرصنة والنهب المسلح صناعة النقل البحري الملايين، في حين تهدد أرواح راكبي البحر في الوقت نفسه.
    In addition to setting up the airlift, the Indian Ministry of External Affairs also requested the shipping Corporation of India to participate in the evacuation operations. UN وإضافة إلى إقامة الجسر الجوي، طلبت وزارة الخارجية الهندية أيضا إلى شركة النقل البحري الهندية أن تشارك في عمليات اﻹجلاء.
    The project efficiently takes into consideration the practices of the shipping and air transportation industries. UN ويأخذ المشروع في الاعتبار بجدية ممارسات صناعات النقل البحري والنقل الجوي.
    Procedures should balance the interests of the shipping industry and the basic needs of individuals rescued at sea. UN وينبغي أن تحقق الإجراءات التوازن بين صناعة النقل البحري والحاجات الأساسية للأفراد الذين تم إنقاذهم في البحر.
    At the same time, the shipping industry is promoting the use of emissions trading to control marine air pollution. UN وفي الوقت ذاته، تشجع صناعة النقل البحري على استخدام رخص تداول الانبعاثات من أجل ضبط تلوث الأجواء البحرية.
    7. South Africa: Merger in the shipping industry approved with conditions 12 UN 7- جنوب أفريقيا: الاندماج في صناعة النقل البحري بموافقة مشروطة 13
    (x) Encouraging the shipping industry to contribute to the International Trust Fund. UN ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي.
    No such showing was made in connection with the shipping agent's claim for unpaid services previously provided to a vessel seized by Iraqi forces. UN ولم يتم الإثبات في مطالبة وكيل الشحن البحري بالتعويض عن خدمات لم تسدد أجورها كانت تقدم قبل ذلك إلى سفينة صادرتها القوات العراقية.
    Recommended actions for Governments and for the shipping industry are also set forth in the report. UN كما يعرض التقرير الإجراءات الموصى بها للحكومات وصناعة الشحن البحري.
    Under the terms of the contract, 65 per cent of the amounts due for the supply of material was payable against presentation to and approval of the shipping documents upon shipment from various destinations outside Iraq. UN فبمقتضى شروط العقد، كان يتعين دفع ما نسبته 65 في المائة من المبالغ المستحقة مقابل توريد المواد وذلك لدى تقديم واعتماد مستندات الشحن التي تثبت حدوث الشحن من وجهات مختلفة خارج العراق.
    Belize continues to push for an end to the shipping of nuclear waste through the Caribbean Sea. UN وتظل بليز تعمل على وضع حد لشحن النفايات النووية عبر البحر الكاريبي.
    And the shipping logs for the freighter he used Open Subtitles ومعلومات التحميل التي تخص الناقلة التي استخدمها
    Responding to a question about the reports of sales to shipping companies, he explained that the Secretariat always advised such Parties that those data should be recorded as exports to the country of origin or country of registration of the shipping company. UN وأوضح، رداً على سؤال بشأن تقارير المبيعات إلى شركات الشحن، أن الأمانة تنصح الأطراف دائماً بأنه ينبغي تسجيل تلك البيانات باعتبارها صادرات إلى بلد منشأ الشركة الشاحنة أو بلد تسجيلها.
    The International Chamber of Shipping and BIMCO represent all sectors of the shipping industry. UN غرفة الشحن البحري الدولية ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي يمثلان جميع قطاعات صناعة الشحن البحري.
    the shipping company reported this thing stolen five years ago. Open Subtitles أبلَغَت شركة الشحن عن سرقة هذه الحاوية قبل 5 سنوات
    So it involves the shipping of the containers from one place to another. Open Subtitles لذلك ينطوي على الشحن للحاويات من مكان إلى آخر.
    The most severe packing group possible for the shipping name chosen shall be used. UN وتستخدم مجموعة التعبئة الأشد صرامة للاسم الرسمي للنقل الذي تم اختياره.
    the shipping industry has responded to such attacks by engaging armed private security guards on ships. UN وردّت صناعة الشحن على تلك الهجمات بالاستعانة بحراس الأمن الخاص المسلحين على ظهر السفن.
    Saipem subsequently requested Elettra's services on the shipping Terminal Project. UN وكانت شركة سيبم قد طلبت فيما بعد من شركة أليترا تقديم خدمات في مشروع محطة الشحن.
    Both this and the shipping subsidy are fully funded by DFID. UN ويمول كل من هذه التكاليف والمعونة المقدمة لأنشطة الشحن بشكل كامل من قبل إدارة التنمية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد