ويكيبيديا

    "the special unit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدة الخاصة
        
    • للوحدة الخاصة
        
    • والوحدة الخاصة
        
    • بالوحدة الخاصة
        
    • الوحدة المتخصصة
        
    • وحدة خاصة
        
    • التي تضطلع بها الوحدة
        
    • تقوم الوحدة
        
    In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. UN ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال.
    Additional human resources should be seconded from other African initiatives, such as the Special Unit on Africa. UN كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    After the document was distributed to UNDP bureaux and comments were received, the Special Unit articulated its new vision. UN وبعد توزيع هذه الوثيقة على مكاتب البرنامج الإنمائي الإقليمية وتلقي التعليقات عليها، حددت الوحدة الخاصة رؤيتها الجديدة.
    In fulfilling that role, the Special Unit is establishing close working relations with the various bureaux and units within UNDP. UN ووفاء بهذا الدور، تضطلع الوحدة الخاصة بإقامة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The independent status of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries in UNDP must be preserved. UN ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Summit had called for additional resources in order for the Special Unit to implement fully its mandates and responsibilities. UN وطالب مؤتمر القمة هذا برصد موارد إضافية من أجل الوحدة الخاصة حتى تنفذ ولاياتها ومسؤولياتها على نحو كامل.
    In fulfilling this role, the Special Unit would establish close working relations with the various bureaux and units within UNDP. UN ووفاء بهذا الدور، سوف تقيم الوحدة الخاصة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The efforts of the Special Unit in this first phase of implementation have concentrated on building and strengthening broad-based partnerships. UN وقد ركزت جهود الوحدة الخاصة خلال تلك المرحلة الأولى من التنفيذ على بناء وتعزيز شراكات ذات قاعدة عريضة.
    The platforms consolidate the various elements of the work of the Special Unit into three interrelated, mutually supportive focus areas. UN وتقوم هذه المجالات بدمج مختلف عناصر عمل الوحدة الخاصة في ثلاثة مواطن تركيز مترابطة يدعم كل منها الآخر.
    Recommendation 4: Define clear collaboration arrangements between the Special Unit and UNDP. UN التوصية 4: تحديد ترتيبات تعاون واضحة بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي
    Recommendation 4. Define clear collaboration arrangements between the Special Unit and UNDP UN التوصية 4: تحديد ترتيبات تعاون واضحة بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي
    12.53 Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on Commodities. UN 12-53 يتولى المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    It will also be necessary to form better links among the mandate, resources and implementation strategy of the Special Unit. UN وسيكون من الضروري أيضا إيجاد روابط أفضل بين ولاية الوحدة الخاصة ومواردها واستراتيجيتها التنفيذية.
    :: the Special Unit has supported South-South mutual learning networks and centres of excellence UN :: قدمت الوحدة الخاصة الدعم لشبكات التعلم المتبادل ومراكز التفوق في ما بين بلدان الجنوب
    :: the Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    :: the Special Unit is developing an innovative resource mobilization strategy UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع استراتيجية مبتكرة لحشد الموارد
    the Special Unit in the Ministry of Justice had elaborated training modules for judges, the police and members of the armed forces. UN وبين أن الوحدة الخاصة التابعة لوزارة العدل أعدت من جهتها برامج لتدريب القضاة ورجال الشرطة والعسكريين.
    A strong strategic partnership with the Special Unit for South-South Cooperation was not established; and UN ولم تُنشأ شراكة استراتيجية قوية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    To illustrate its commitment, Nigeria had donated $1 million to the Special Unit for capacity-building and development initiatives. UN ونيجيريا، لكي تبرهن على التزامها، منحت مليون دولار للوحدة الخاصة من أجل بناء القدرات والمبادرات الإنمائية.
    B. United Nations Development Programme and the Special Unit for TCDC . 72 - 79 17 UN برنامــج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائـي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on Commodities. UN المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي منوطة بالوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    The Public Prosecution Service has established the Special Unit on Violence and the Office of Specialized Care for Crime Victims. UN وأنشأت النيابة العامة الوحدة المتخصصة المعنية بالعنف ومكتب العناية الخاصة لضحايا الجرائم.
    There is an inclusive education programme across the country alongside the establishment of the Special Unit at the Ministry of Education and Training. UN وطوّرت برنامجا تثقيفيا شاملا في جميع أنحاء البلد إلى جانب إنشاء وحدة خاصة بوزارة التعليم والتدريب.
    Effective collaboration between the Special Unit and other parts of UNDP is crucial to the success of the activities of the Special Unit. UN وللتعاون الفعال فيما بين الوحدة الخاصة وغيرها من أقسام البرنامج الإنمائي أهمية بالغة فيما يتعلق بنجاح الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة.
    The Summit also asked that the Special Unit: UN وطلب مؤتمر القمة أيضا أن تقوم الوحدة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد