ويكيبيديا

    "the state party also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما أن الدولة الطرف
        
    • وتؤكد الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتفيد الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتشير الدولة الطرف أيضاً
        
    • وأشارت الدولة الطرف أيضا
        
    • أيضا الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف كذلك في
        
    • وأشارت الدولة الطرف أيضاً
        
    • تقوم الدولة الطرف أيضا
        
    • وتحيط الدولة الطرف
        
    • وتؤكد الدولة الطرف أيضا
        
    • وتبين الدولة الطرف أيضا
        
    • وتستشهد الدولة الطرف أيضاً
        
    • الدولة الطرف أيضاً بأن
        
    • أيضاً أن الدولة الطرف
        
    the State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN كما أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    the State party also asserts that the author could have challenged the judges of the Supreme Court whom he believed would not be impartial. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ كان بإمكانه أن يطعن في قضاة المحكمة العليا الذين يعتقد أنهم لن يكونوا محايدين.
    the State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءات للتظلم من التمييز في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا.
    the State party also notes that the advocate for persons without legal capacity was never informed. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن المحامية المعنية بالأشخاص عديمي الأهلية القانونية لم تبلغ قط بذلك.
    the State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint. UN وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أنها لم تحط علما مطلقا بأن مقدم البلاغ قد رفض أن يسحب شكواه.
    the State party also submits that the author has failed to show that the interests of justice would have been better served if he had been personally present at the appeal. UN وتدفع أيضا الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يبين أن مصالح العدالة كانت ستوفى على نحو أفضل لو كان قد حضر شخصيا في الاستئناف.
    the State party also points out that in this case, as in the case of a number of other individuals who have submitted communications under article 22, the H & C application proved to be an effective remedy. UN وتشير الدولة الطرف كذلك في هذه القضية، كما في عدد من قضايا أفراد آخرين قدموا بلاغات بموجب المادة 22، أن تقديم طلب لأسباب إنسانية ومن أجل الرأفة هو إجراء انتصاف فعّال.
    the State party also points to inconsistencies in the first complainant's accounts regarding the places where he would hide when he knew that he was wanted by the authorities. UN وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى أوجه عدم اتساق في روايات صاحب الشكوى بشأن الأماكن التي كان يختبئ فيها حينما يدرك أنه مطلوب من قبل السلطات.
    the State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN كما أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    the State party also failed to mention his wife's state of health: she suffers from Crohn's disease, which, in conjunction with her advanced age, means she needs constant care and attention. UN كما أن الدولة الطرف لم تتطرق إلى حالة زوجته الصحية: إذ إنها تعاني من التهاب مزمن في القناة الهضمية، مما يعنى أنها تحتاج مع تقدم السن إلى رعاية وعناية مستمرة.
    the State party also points out that the psychological reports do not in any way support C.A.R.M.'s major contention that his return to Mexico would cause him irreparable harm. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن تقارير الطبيبة النفسانية لا تؤيد إطلاقاً الادعاء الرئيسي للسيد ك. أ. ر. م.
    the State party also points out that the psychological reports do not in any way support C.A.R.M.'s major contention that his return to Mexico would cause him irreparable harm. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن تقارير الطبيبة النفسانية لا تؤيد إطلاقاً الادعاء الرئيسي للسيد ك. أ. ر. م.
    the State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءات للتظلم من التمييز في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا.
    the State party also contends that the author failed to exhaust domestic remedies. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    the State party also makes reference to the complainant's unsuccessful H & C application. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى رفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى استناداً لأسباب إنسانية أو دواعي الرأفة.
    the State party also refers to the lack of evidence of a link between his current state of health and the ill-treatment he claims to have suffered. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم وجود أدلة على العلاقة بين وضعه الصحي الحالي وسوء المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها.
    the State party also refers to efforts in the area of statistics made by the Federal Ministry of the Interior and its subordinate bodies. UN وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى الجهود التي تبذلها وزارة الداخلية الاتحادية والأجهزة التابعة لها في مجال الإحصاءات.
    It encourages the State party also to take steps, in close collaboration with relevant non-State actors, to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ خطوات، بالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة غير التابعة للدولة، للتغلب على المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم البنات والنساء.
    the State party also indicates in paragraph 198 that women are prohibited from applying for citizenship for their adopted children, unlike men. Please indicate whether the State party envisages measures to abolish this discriminatory provision of the Act. UN ويوضح تقرير الدولة الطرف كذلك في الفقرة 198 أن النساء محظور عليهن التقدم لكي يحصل أبناؤهن بالتبنّي على المواطنة بينما يستطيع الرجال أن يفعلوا ذلك؛ فيرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع اتخاذ تدابير لإلغاء هذا البند التمييزي في قانون المواطنة.
    the State party also points to inconsistencies in the first complainant's accounts regarding the places where he would hide when he knew that he was wanted by the authorities. UN وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى أوجه عدم اتساق في روايات صاحب الشكوى بشأن الأماكن التي كان يختبئ فيها حينما يدرك أنه مطلوب من قبل السلطات.
    496. The Committee recommends that the State party also include in its next report appropriate extracts from the Law on Citizenship so that the Committee can consider the extent to which it is in conformity with the Convention. UN ٦٩٤ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف أيضا بتضمين تقريرها المقبل مقتطفات مناسبة من قانون المواطنة كيما يتسنى للجنة أن تنظر في مدى اتساقه مع الاتفاقية.
    4.7 the State party also takes note of the two letters from members of the complainant's family, dated 5 March 2004 and 6 June 2005, in which they claimed that they were being harassed by the security forces and felt forced to move. UN 4-7 وتحيط الدولة الطرف علماً أيضاً برسالتين من أفراد أسرة صاحب الشكوى، مؤرختين 5 آذار/مارس 2004 و6 حزيران/يونيه 2005، ويزعم أفراد الأسرة فيهما أنهم تعرضوا للمضايقة على أيدي قوات الأمن، وأنهم اضطروا إلى تغيير محل سكناهم.
    the State party also reiterates its desire to guarantee fully the exercise of human rights and fundamental freedoms. UN طلبهما. وتؤكد الدولة الطرف أيضا رغبتها في أن تكفل بالكامل ممارسة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    the State party also points out that Venezuela has not requested the complainant's extradition and that there are no grounds for believing that the Venezuelan authorities intend to imprison her. UN وتبين الدولة الطرف أيضا أن فنزويلا لم تطلب تسليم مقدمة الشكوى وأنها لا توجد أسباب تدعو للاعتقاد بأن السلطات الفنزويلية تعتزم سجنها هناك.
    the State party also mentions members of the regime of former President Lissouba, who had apparently returned to the Congo without any trouble. UN وتستشهد الدولة الطرف أيضاً بأعضاء نظام الرئيس السابق ليسوبا والذين رجعوا إلى الكونغو دون التعرض لمضايقات.
    the State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وترى أيضاً أن الدولة الطرف خالفت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد