ويكيبيديا

    "the sub-commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الفرعية
        
    • للجنة الفرعية
        
    • واللجنة الفرعية
        
    • باللجنة الفرعية
        
    • المناوبون
        
    • الجنة الفرعية
        
    • للﱠجنة الفرعية
        
    • فاللجنة الفرعية
        
    • يقدم هذه
        
    • أعمال دورته
        
    • الفرعية فيما يخص
        
    • الفرعية موضع
        
    • فتئت اللجنة
        
    • انتهاكات حقوق اﻹنسان من
        
    • اﻹنسان من العقاب
        
    The final section presents the views of the independent expert on the draft guiding principles elaborated by the Sub-Commission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    :: Chairman of the Sub-Commission to examine the submission for an extended continental shelf made by Barbados UN :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته بربادوس بخصوص توسعة الجرف القاري
    :: Chairman of the Sub-Commission to examine the submission for an extended continental shelf made by Suriname UN :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته سورينام بخصوص توسعة الجرف القاري
    :: Vice-Chairman of the Sub-Commission to examine the submission for an extended continental shelf made by Uruguay UN :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي بخصوص توسعة الجرف القاري
    The role of the Sub-Commission in general should be reviewed. UN ينبغي أن يعاد النظر في دور اللجنة الفرعية عموما.
    The Secretary-General was requested, in paragraph 3, to provide assistance and facilities to the Sub-Commission in accomplishing its task. UN ورُجي من اﻷمين العام في الفقرة ٣، أن يقدم إلى اللجنة الفرعية المساعدة والتسهيلات في انجاز مهمتها.
    The Secretary-General was requested, in paragraph 3, to provide assistance and facilities to the Sub-Commission in accomplishing its task. UN ورُجي من اﻷمين العام في الفقرة ٣، أن يقدم إلى اللجنة الفرعية المساعدة والتسهيلات في انجاز مهمتها.
    Contributions to this review revealed broad and genuine appreciation for all of these accomplishments and contributions on the part of the Sub-Commission. UN وقد كشفت المساهمات في هذا الاستعراض عن وجود تقدير واسع وحقيقي لكل هذه المنجزات والمساهمات التي قامت بها اللجنة الفرعية.
    Composition of the pre-sessional working groups of the Sub-Commission UN تكوين أفرقة اللجنة الفرعية العاملة لما قبل الدورة
    The Secretary-General was requested, in paragraph 3, to provide assistance and facilities to the Sub-Commission in accomplishing its task. UN ورُجي من اﻷمين العام في الفقرة ٣، أن يقدم إلى اللجنة الفرعية المساعدة والتسهيلات في انجاز مهمتها.
    I would ask you, Mr. Chairman, to have this letter published as an official document under the Sub-Commission agenda item 9. UN وأرجو منكم، سيدي الرئيس، تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند ٩ من جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    The Secretary-General was requested, in paragraph 3, to provide assistance and facilities to the Sub-Commission in accomplishing its task. UN ورُجي من الأمين العام في الفقرة 3، أن يقدم إلى اللجنة الفرعية المساعدة والتسهيلات في إنجاز مهمتها.
    That would facilitate comments by members of the Sub-Commission which could be taken into account in the future work of the Working Group. UN ومن شأن ذلك أن ييسر على أعضاء اللجنة الفرعية إبداء تعليقات يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في عمل الفريق العامل مستقبلا.
    the Sub-Commission unanimously holds that the system of alternates should be maintained. UN ترى اللجنة الفرعية بالإجماع أنه ينبغي الإبقاء على نظام الأعضاء المناوبين.
    Thus, the Sub-Commission's attention to this issue could have great influence in the ongoing debate. UN ولهذا، فإن اهتمام اللجنة الفرعية بهذه القضية يمكن أن يؤثر بدرجة كبيرة على النقاش الدائر.
    The other working groups, too, help maintain the Sub-Commission's distinct role in protecting and promoting human rights. UN ويسهم الفريقان العاملان الآخران في المحافظة على دور اللجنة الفرعية المتميز فيما يخص حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    the Sub-Commission accordingly requested four experts among its members to submit a joint working paper at its fifty-fourth session. UN وعليه، طلبت اللجنة الفرعية إلى أربعة خبراء من أعضائها تقديم ورقة عمل مشتركة إلى دورتها الرابعة والخمسين.
    Summary records of meetings held by the Sub-Commission at its fifty-fifth session UN محاضر موجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين
    Participants also emphasized the importance of collaboration with the Sub-Commission. UN وشدد المشاركون أيضا على أهمية التعاون مع اللجنة الفرعية.
    I would kindly ask you to circulate this letter as an official document of the Sub-Commission under agenda item 6. UN وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية للجنة الفرعية تندرج تحت البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    The Commission and the Sub-Commission have given the Special Rapporteur methodological directives for carrying out this task. UN وأعطت كل من لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية توجيهات منهجية للمقرر الخاص للاضطلاع بهذه المهمة.
    The basic mandate of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities dates to 1947 and its composition was last amended in 1968. UN وترجع الولاية اﻷساسية المنوطة باللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات إلى عام ٧٤٩١ وتم تعديل تكوين اللجنة ﻵخر مرة في عام ٨٦٩١.
    Percentage of women Members of the Sub-Commission UN أعضاء اللجنة الفرعية المناوبون
    238. the Sub-Commission considered item 12 at its 30th, 31st, 34th and 35th meetings, on 24 and 26 August 1998. UN ٨٣٢- نظرت الجنة الفرعية في البند ٢١ في جلساتها ٠٣ و١٣ و٤٣ و٥٣ المعقودة في ٤٢ و٦٢ آب/أغسطس ٨٩٩١.
    (d) The study entitled “Human rights and terrorism”, by Ms. Kalliopi Koufa, Special Rapporteur of the Sub-Commission (Switzerland); UN )د( الدراسة المعنونة " حقوق الانسان واﻹرهاب " التي أعدتها السيدة كاليوبي كوفا، المقررة الخاصة للﱠجنة الفرعية )سويسرا(؛
    It was important for the Sub-Commission to prepare a mandatory code of conduct. UN فاللجنة الفرعية ترى إن من المهم إعداد مدونة سلوك إلزامية.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين.
    The working group should report annually to the Sub-Commission on its sessional work. Notes Annex UN وينبغي للفريق العامل أن يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    2. The decision to entrust me with this mandate also took into consideration the discussion held during the forty-fourth session of the Sub-Commission that corruption should be condemned and that those guilty of corruption should face international justice if they escaped national jurisdiction. UN 2- ولقد وضع القرار بتكليفي بالقيام بهذه المهمة في الاعتبار أيضاً المناقشات التي دارت خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية فيما يخص ضرورة إدانة الفساد وتقديم من يقترف أفعال الفساد إلى العدالة الدولية إذا ما أفلت من العدالة الوطنية.
    The restructuring of the Sub—Commission's agenda will continue to be the subject of particular attention since it has enabled the Sub-Commission to manage its work better in the limited time available at each session and to make a more in—depth study of the items under discussion. UN وستظل إعادة ترتيب جدول أعمال اللجنة الفرعية موضع اهتمام خاص نظراً لما أتاحته لها من تحسين إدارة أعمالها في الزمن المحدود المتاح لها في كل دورة ومن بحث النقاط المطروحة بمزيد من التعمق.
    with which the Sub-Commission has been or may be concerned 86 UN ما فتئت اللجنة تعنى بها أو التي قد تعنى بها
    3. In its resolution 1992/23, the Sub-Commission decided to request Mr. Guissé and Mr. Louis Joinet to draft a study on the impunity of perpetrators of violations of human rights and to propose measures to combat that practice. UN ٣- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٣٢ تكليف السيد غيسه والسيد لويس جوانيه بإعداد دراسة حول مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب واقتراح تدابير لمكافحة هذه الممارسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد