She underscored that all the systems were being further strengthened under the decentralized structure that UNFPA was putting in place. | UN | وأكدت على أن جميع النظم يجري تعزيزها طبقا للهيكل اللامركزي الذي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشائه. |
We have begun to build the systems that are needed to sustain HIV treatment and prevention services over the next generation. | UN | لقد بدأنا في بناء النظم اللازمة لاستمرار خدمات علاج فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه ليستفيد منها الجيل القادم. |
the systems are being improved on an ongoing basis. | UN | ويجرى حاليا تحسين تلك النظم على أساس متواصل. |
the systems will reduce the cost of wastewater removal from the two camps | UN | وستقلل هذه الأنظمة تكلفة إزالة مياه الفضلات من المعسكرين |
the systems are owned by a few international airlines. | UN | وتملك قلة من شركات الطيران الدولية هذه النظم. |
the systems are being continuously expanded and upgraded to address issues at global, regional, national and subnational scales. | UN | ويتم توسيع هذه النظم وتطويرها باستمرار لمعالجة القضايا المطروحة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني. |
OIOS concluded that overall there had been a significant improvement in the systems and procedures used by the Division during the period. | UN | وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أنه قد حدث تحسن كبير إجمالا في النظم والإجراءات التي استخدمتها الشعبة خلال تلك الفترة. |
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. | UN | وكان الهدف من تجربة التحليق هو التحقق من النظم الخاصة بالمراحل النهائية لمركبة مجنحة للعودة إلى الغلاف الجوي. |
Higher number attributable to decentralization of the systems to the sectors | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى نقل النظم من المركز إلى القطاعات |
(i) the systems Engineering approach offers best practices to obtain a rate of UXO as low as possible! | UN | `1` يقدم نهج هندسة النظم أفضل الممارسات للحصول على أقل معدل ممكن من الذخائر غير المنفجرة. |
When the systems are checked, that stops at night to save power. | Open Subtitles | عندما يتم التحقق من النظم و أن يتوقف ليلا لتوفير الطاقة. |
The age of the plant machinery limits the systems' performance and efficiency. | UN | فآلات المجمّع القديمة تحدّ من أداء النظم وكفاءتها. |
the systems and products need to be reliable and affordable, respond to specific needs and practical applications and be in accordance with local traditions and lifestyles. | UN | ويلزم أن تكون تلك النظم والمنتجات موثوقا بها وغير مكلفة وتستجيب للاحتياجات الخاصة والتطبيقات العملية، وأن تكون متوافقة مع التقاليد وأنماط الحياة المحلية. |
In addition, most of the people living in slums in urban areas are not covered by the systems. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تغطي هذه النظم معظم قاطني الأحياء الفقيرة في المناطق الحضرية. |
the systems have different degrees of effectiveness and sophistication. | UN | وتتسم النظم بدرجات متفاوتة من الفعالية والتعقيد. |
We must be the owners - not the prisoners - of the systems we create. | UN | علينا أن نتحكم في الأنظمة التي وضعناها، لا أن نكون سجناءها. |
Government report issued on the gaps in the systems and mechanisms for gender mainstreaming at the county and national levels | UN | صدور تقرير الحكومة عن الثغرات في أنظمة وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني |
For this purpose, the supervisor conducts a comprehensive analysis of the systems adopted by the monitored institutions and their effectiveness. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري المراقب تحليلا عاما للنظم المتبعة في الكيانات الخاضعة للرقابة ويحدد مدى فعاليتها بوجه عام. |
The Pacific subregion, at 8 per cent, has the lowest subscription rate to either of the systems. | UN | وأما معدل اشتراك منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية في أي من النظامين فهو الأدنى، إذ يبلغ 8 في المائة. |
Some of the systems were able to be re-created or completed after liberation but others were lost. | UN | وأمكن إعادة إنشاء بعض النُظم أو إنجازها بعد التحرير، ولكن فُقدت نُظم أخرى. |
This procedure ensures that only mission-specific items are ordered through the systems contracts. | UN | ويكفل هذا الإجراء طلب شراء البنود الخاصة بالبعثة لا غير عن طريق العقود الإطارية. |
The first output pertains to the systems that monitor compliance with human rights obligations and recommendations. | UN | يتعلق الناتج الأول منها بالنظم التي ترصد مدى الامتثال للالتزامات والتوصيات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
It must strengthen the systems that deliver critical services to the most vulnerable and marginalized members of our communities. | UN | ويجب أن تعزز هذه التدابير المنظومات التي تصل بالخدمات الضرورية إلى أشد أفراد مجتمعاتنا ضعفا وتهميشا. |
UNICEF had to ensure that both the response itself and the systems behind it were solid, transparent and trustworthy. | UN | وتعيـَّـن على اليونيسيف ضمان صلابــة عملية الاستجابة للكارثة نفسها والنظم التي تدعمهـا فضـلا عـن شفافيتها وجدارتها بالثقة. |
Result: Strengthen the systems for knowledge-sharing across UNFPA | UN | النتيجة: تعزيز نُظم تبادل المعارف في الصندوق بكامله |
It is seen as a forum for gradually formalizing the systems of cooperation agreed by member States. | UN | وينظر إليها على أنها منتدى لإضفاء الطابع الرسمي تدريجياً على نظم التعاون التي اتفقت عليها الدول الأعضاء. |
Since the systems of remuneration of Professional and General Service staff are entirely different, the two situations are not comparable. | UN | وبالنظر إلى الاختلاف التام بين نظامي اﻷجور للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فلا يمكن مقارنة الحالتين. |
the systems appear in recognizable biological settings, too, like the branching in trees, phyllotaxis, and the fruit sprouts of pineapples. | Open Subtitles | الانظمة تظهر في الاماكن الحيوية السهلة التمييز، ايضا،، مثل التفرع في اشجار، ترتيب الأوراق، وبراعم الفاكهة في الأناناس |
the systems were working more smoothly now and, therefore, the timeliness of donor reporting would improve. | UN | ويسير النظامان الآن بطريقة أيسر من ذي قبل، ومن ثم سيتحسن توقيت تقديم تقارير المانحين. |