Deployed along the tactical coordination line in all of the junction points | UN | نشر الدوائر على امتداد خط التنسيق التكتيكي في جميع نقاط التقاطع |
Better intelligence at the tactical and operational level was vital, and United Nations personnel must be guaranteed freedom of movement. | UN | ومن الأمور الجوهرية وجود معلومات أفضل على الصعيدين التكتيكي والتشغيلي، كما يجب ضمان حرية الحركة لموظفي الأمم المتحدة. |
Will maintain visual contact with the tactical team that's on location. | Open Subtitles | سيبقي إتصال بصري مع إنّ الفريق التكتيكي الذي في الموقع. |
It should be noted that the tactical Plan covers the full biennium. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الخطة التكتيكية للدائرة تغطي فترة السنتين بأسرها. |
Of course, if your target turns out to be 13 years old carrying a dismantled pistol, it changes the tactical response somewhat. | Open Subtitles | ..بالطبع , إذا تبين ان هدفك هو طفل يبلغ 13 عاماً ويحمل مسدس مفكك هذا يغير الأستجابة التكتيكية نوعاً ما |
the tactical Coordination Line (TCL) is open for the daily movement of people and goods between the two countries | UN | فتح خط التنسيق التعبوي في وجه الحركة اليومية للأشخاص والسلع بين البلدين |
the tactical directives were further modified in July 2009 to provide guidance on the use of aerial attacks against residential compounds. | UN | وعُدِّلت التوجيهات التعبوية مرة أخرى في تموز/يوليه 2009 لتوفير توجيهات بشأن استخدام الغارات الجوية ضد المجمعات السكنية. |
The numbers of sightings of militia or suspected persons along the tactical Coordination Line have fallen markedly. | UN | وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي. |
UNODC has established a clandestine laboratory facility at TADOC to support the tactical training centre. | UN | وأنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مرفق مختبر سرّي في الأكاديمية لدعم مركز التدريب التكتيكي. |
The Group has become a valuable instrument for the coordination of Afghan and international military forces at the tactical level. | UN | وقد أصبح الفريق أداة قيّمة للتنسيق بين القوات الأفغانية والقوات العسكرية الدولية على المستوى التكتيكي. |
12. This situation may be exacerbated by elements within the former refugee population located in Indonesia close to the tactical Coordination Line. | UN | 12 - ويمكن أن تؤدي عناصر بين اللاجئين السابقين الموجودين في إندونيسيا بالقرب من خط التنسيق التكتيكي إلى تفاقم الوضع. |
A larger military presence would be maintained in an expanded area adjacent to the tactical Coordination Line. | UN | وسيتم الاحتفاظ بوجود عسكري أضخم في منطقة موسعة محاذية لخط التنسيق التكتيكي. |
The Fund benefited from the tactical asset allocation during the biennium. | UN | واستفاد الصندوق من التخصيص التكتيكي للأصول خلال فترة السنتين. |
:: Assessment based on the application of the tactical directive of the International Security Assistance Force Commander | UN | :: تقييم بناءً على تطبيق التوجيهات التكتيكية الصادرة من قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
the tactical helicopters did not deploy in the reporting period | UN | لم تنتشر المروحيات التكتيكية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
(ii) in terms of identifying the tactical circumstances where cluster munitions confer a real military advantage over other munitons, | UN | `2` من حيث تعريف الظروف التكتيكية التي تمنح فيها الذخائر العنقودية ميزة عسكرية حقيقية مقارنة مع الذخائر الأخرى، |
the tactical headquarters would report to UNMIL. | UN | وسيكون مقر القيادة التكتيكية مسؤولا أمام البعثة. |
If the tactical circumstances prevailing at the time permits warnings to be given regarding an impending military attack, such warnings are given. | UN | وحين تسمح الظروف التكتيكية السائدة بإصدار إنذارات بشأن هجوم عسكري وشيك يصدر مثل هذا الإنذار. |
At the end of the quarter, it is clear that ANSF have the tactical advantage over the Taliban. | UN | ومن الواضح في نهاية الفصل أن القوة الدولية لها اليد العليا على حركة الطالبان من الناحية التكتيكية. |
the tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. | UN | وتتولى فرقة التدريب التعبوي حاليا تدريب وحدة دعم الشرطة المحلية في سراييفو. |
- All the tactical nuclear warheads previously deployed outside the Russian Federation have been returned to its territory, and a start has been made on eliminating them; | UN | - نقلت جميع الرؤوس النووية التعبوية التي تم وزعها من قبل خارج الاتحاد الروسي، الى داخل إقليمه وبدأت عملية تدميرها؛ |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the deployment by Russia of the tactical Operational Missile Complex on the occupied territories of Georgia | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا لمجموعة صواريخ تكتيكية عملياتية في الأراضي المحتلة من جورجيا |