It was pointed out that in the context of EFA, UNESCO uses the term: " mother tongue-based multilingualism " . | UN | وأشير إلى أن اليونسكو تستخدم، في سياق مبادرة التعليم للجميع، مصطلح `التعليم المتعدد اللغات القائم على اللغة الأم`. |
the term " structural integration " relates only to this type of arrangement at the leadership level. | UN | ولا يتعلق مصطلح ' ' التكامل الهيكلي`` إلا بهذا النوع من الترتيبات على المستوى القيادي. |
the term of membership is three years and is staggered. | UN | ومدة العضوية ثلاث سنوات، وهي عبارة عن فترات متداخلة. |
Right to an effective remedy during the term of limitation | UN | الحق في طلب اتخاذ تدبير فعال خلال فترة التقادم |
137. the term " family " in Solomon Islands has several meanings. | UN | الأسـرة 137- لمصطلح " الأسرة " في جزر سليمان عدة معانٍ. |
I know you're familiar with the term no-fly zone. | Open Subtitles | أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي. |
the term was not used in the original convention, so these two general recommendations are highly significant. | UN | ولم يكن هذا المصطلح مستخدما في الاتفاقية الأصلية، لذا فإن هاتين التوصيتين العامتين مهمتان للغاية. |
First, the term " armed conflict " has come to stand for a very diverse set of circumstances. | UN | أولا، إن مصطلح ' ' النزاع المسلح`` قد أصبح يدل على طائفة متنوعة جدا من الظروف. |
The same convention defines the term " child " as follows: | UN | وتُعرّف نفس الاتفاقية مصطلح ' ' الطفل`` على النحو التالي: |
It is very clearly mentioned in the Qur'an. And although the term | Open Subtitles | هو مذكور بشكل واضح جداً في القرآن وبالرغم من أن مصطلح |
I'm afraid the term "friend" would be gilding the lily. | Open Subtitles | أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة |
And I'm 80% sure they don't use the term "king." | Open Subtitles | وأنا واثق جدا أنهم لا يستخدوا مصطلح , ملك |
You can't plan for unforeseen circumstances, Maura, hence the term "unforeseen." | Open Subtitles | لا يمكن التخطيط لظروف غير متوقعة وكذلك مصطلح غير متوقع |
Indeed, the term " natural disaster " could be taken as precluding responsibility, which may imply, in turn, the impossibility of discrimination. | UN | وفي الواقع، يمكن اعتبار أن عبارة " كارثة طبيعية " تبعد المسؤولية وهو ما قد يعني، بدوره، عدم وجود تمييز. |
We cannot use the term " peace " alone because it suggests merely the absence of war and not necessarily the absence of hatred. | UN | إذ لا يمكننا أن نستخدم عبارة " السلام " وحدها لأنها توحي بأن السلام يعني مجرد عدم وجود حرب وليس انعدام الكراهية. |
Turkish legislation which is based on the Lausanne Peace Treaty contains the term " non-Muslim minority " only. | UN | وتحتوي التشريعات التركية المرتكزة على معاهدة لوزان للسلام على عبارة " الأقلية غير المسلمة " فقط. |
the term of office for both senators and deputies is five years and they may be re-elected. | UN | وتدوم فترة ولاية أعضاء كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Pension should not be determined by the term of office. | UN | ولا ينبغي تحديد المعاش التقاعدي على أساس فترة الولاية. |
We are unable to obtain a clear definition of the term " developing countries " or a reference to relevant texts containing such definition. | UN | ولا يمكننا الحصول على تعريف واضح لمصطلح " البلدان النامية " أو على إشارة إلى النصوص ذات الصلة التي تتضمن هذا التعريف. |
That he cheated on his wife willy-nilly, and the Spencers do not use the term "willy-nilly" Willy-nilly. | Open Subtitles | يخون زوجته شاء او ابى وعائلة سبنسر لايستخدمو تعبير شاء او ابى شاء او ابى |
Several members noted that the term was not an accepted legal category. | UN | فقد لاحظ أعضاء عديدون أن هذا المصطلح غير مقبول كفئة قانونية. |
the term " legal " was unnecessary to qualify the obligation. | UN | وقال إن كلمة ' ' قانوني`` ليست ضرورية لوصف الالتزام. |
the term " other competent bodies " includes non-governmental organizations (NGOs). | UN | ومصطلح " الهيئات المختصة الأخرى " يشمل المنظمات غير الحكومية. |
General situation regarding the term " discrimination against women " | UN | الحالة العامة بالنسبة لعبارة " التمييز ضد المرأة " |
The change was made necessary by the 1993 revision of the System of National Accounts which discontinued the term GNP and replaced it with GNI, an equivalent concept. | UN | ولقد أصبح التغيير لازما بموجب تنقيح عام 1993 لنظام الحسابات القومية والذي أوقف استعمال مصطلح الناتج القومي الإجمالي واستبدله بمصطلح الدخل القومي الإجمالي، كمفهوم معادل. |
The question of whether there would be a definition of the term in future would need to be studied further. | UN | أما مسألة ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك تعريف للمصطلح في المستقبل فسيحتاج إلى مزيد من الدراسات. |
He had changed the term at the suggestion of a number of delegations who had felt it might be too broad. | UN | وقد غير هذا التعبير بناء على اقتراح من عدد من الوفود التي رأت أن نطاقه قد يكون واسعا جدا. |
Indigenous representatives stated that the term " shall " had consistently been used in all declarations of the United Nations. | UN | وذكر ممثلو السكان الأصليين أن لفظة " shall " ما انفكت تُستخدم باستمرار في جميع إعلانات الولايات المتحدة. |
As yet, there is no consensus as to the specific meaning of the term " sustainability " in relation to BDS providers. | UN | ولا يوجد حتى الآن توافق آراء بشأن المعنى المحدد لتعبير " الاستدامة " فيما يتصل بمقدمي خدمات تطوير الأعمال التجارية. |
It was also pointed out that the term in draft article 48 was based on the terms used in the 1994 text. | UN | وأشير أيضا إلى أن العبارة الواردة في مشروع المادة 48 تستند إلى المصطلحات المستخدمة في نص القانون النموذجي لسنة 1994. |