Since the Malvinas formed part of the Territory of Argentina, the principle of territorial integrity was applicable. | UN | وبما أن جزر مالفيناس تشكل جزءا من إقليم الأرجنتين، فإن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق عليها. |
Most of them are allegedly in the Territory of Western Sahara under the de facto administration of Morocco. | UN | ويزعم أن معظم هذه المواقع يقع في إقليم الصحراء الغربية الخاضع لإدارة المغرب بحكم الأمر الواقع. |
These were the first such visits conducted in the Territory of an nuclear-weapon State party to the Non-Proliferation Treaty. | UN | وكانت أول زيارتين من نوعهما أجريتا في إقليم دولة حائزة للأسلحة نووية وطرف في معاهدة عدم الانتشار. |
In 2011, the 2200th anniversary of the first Hunnu Empire State established on the Territory of present Mongolia was celebrated. | UN | وفي عام 2011، احتُفِل بالذكرى السنوية 200 2 لدولة إمبراطورية هونو الأولى التي أنشئت على أراضي منغوليا الحالية. |
Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the Territory of the European Union. | UN | يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 | UN | الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
This especially concerns the harmonization of laws and effectiveness, equality of rights, on the Territory of the entire BiH. | UN | ويتعلق ذلك بصفة خاصة بتنسيق القوانين وتنفيذها بفعالية وبالمساواة في الحقوق في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك. |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of THE FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of THE FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسـلافيا السابقـة منذ عام ١٩٩١ |
Large quantities of arms were left by Soviet forces when they evacuated from Afghanistan through the Territory of Tajikistan. | UN | وثمة كميات كبيرة من اﻷسلحة قد تركتها القوات السوفياتية عند جلائها عن افغانستان عن طريق إقليم طاجيكستان. |
Rights in the Territory of the Former Yugoslavia addressed | UN | التذييل حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former | UN | الدولي التي ارتكبت فـي إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ |
The large quantity of land-mines remaining throughout the Territory of Bosnia and Herzegovina poses a particular threat. | UN | وتشكل الكمية الكبيرة من اﻷلغام البرية الباقية في كل أرجاء إقليم البوسنة والهرسك تهديدا خطيرا. |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of THE FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
In addition, foreigners previously convicted of sexual offences were henceforth banned from entering the Territory of Costa Rica. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح من المحظور حالياً قبول الأجانب الذين أدينوا بجرائم جنسية في أراضي كوستاريكا. |
Kazakhstan has approximately 130 different ethnic groups, many of which have lived on the Territory of Kazakhstan for generations. | UN | تعدّ كازاخستان نحو 130 من الجماعات الإثنية المختلفة، يعيش عدد كبير منها على أراضي كازاخستان لأجيال عديدة. |
There are no nuclear weapons or nuclear explosive devices deployed on the Territory of Ukraine under its jurisdiction. | UN | ولا توجد أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية على أراضي أوكرانيا في إطار ولايتها القضائية. |
There are no nuclear weapons or nuclear explosive devices deployed on the Territory of Ukraine under its jurisdiction. | UN | ولا توجد أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية على أراضي أوكرانيا في إطار ولايتها القضائية. |
However, we regret the widespread adverse effects the Liberian war has had on the Territory of neighbouring countries. | UN | ومع ذلك، فإننا نأسف لﻵثار السيئة الواسعة النطاق التي سببتها الحرب الليبيرية في أراضي البلدان المجاورة. |
The immigration authorities can prevent aliens entering the Territory of Peru if: | UN | ويجوز لسلطات الهجرة أن تمنع اﻷجانب من دخول اقليم بيرو إذا: |
The Committee is not mandated to review the practices of other Members States, including the Israeli practices within the Territory of Israel. | UN | واللجنة غير مكلفة باستعراض ممارسات الدول الأعضاء الأخرى، بما في ذلك الممارسات الإسرائيلية داخل الأراضي الإسرائيلية. |
For instance, a foreign official may be present and perform an activity resulting in a crime in the Territory of a State exercising jurisdiction with the consent of the latter. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تكون الدولة التي تمارس الولاية القضائية قد وافقت على وجود المسؤول الأجنبي فيها وعلى ممارسته للنشاط الذي أدى إلى ارتكاب جريمة في إقليمها. |
The form for permits to convey military goods in transit through the Territory of the Republic of Belarus. | UN | الطريقة التي تُصدر بها الأذونات المتعلقة بالمرور العابر للبضائع ذات الاستخدامات العسكرية عبر أقاليم جمهورية بيلاروس؛ |
In view of its neutral status, no weapons are manufactured or sold on the Territory of Turkmenistan. | UN | وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها. |
No violations of the Territory of East Timor from external threats UNIKOM | UN | عدم تسجيل أي انتهاكات لأراضي تيمور الشرقية بفعل تهديدات خارجية |
The approach taken by Spain was very different from the approach it took with regard to the Territory of Gibraltar. | UN | وقالت إن النهج الذي اتبعته اسبانيا يختلف اختلافاً كثيراً عن النهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإقليم جبل طارق. |
Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
the Territory of Western Sahara and its offshore areas are rich in natural resources. | UN | وإقليم الصحراء الغربية ومناطقه البحرية الساحلية غنيان بالموارد الطبيعية. |
the Territory of Nicaragua was inhabited by various peoples. | UN | وكانت هناك شعوب عديدة تعيش على أرض نيكاراغوا. |
Freedom of movement and freedom to settle in any part of the Territory of the Republic | UN | حرية التنقل والإقامة في جميع أجزاء تراب الجمهورية؛ |
Paragraph 2 was addressed to all States parties in the Territory of which the alleged offender was present. | UN | والفقرة ٢ موجهة الى جميع الدول اﻷطراف التي يوجد في اقليمها المدعى أنه الجاني. |