ويكيبيديا

    "the tunisian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التونسي
        
    • تونس
        
    • التونسية إلى
        
    • التونسية على
        
    • التونسيين
        
    • التونسية من
        
    • التونسية القبض على
        
    • التونسية في
        
    • التونسية كانت
        
    • التونسية للدفاع عن
        
    • الدولة التونسية
        
    • الجماعة المقاتلة التونسية
        
    • الجمعية التونسية
        
    • التونسية أن
        
    • التونسية التي
        
    The provisions of the above paragraph apply to any person who acquires the Tunisian nationality after the commission of the offence. UN وتنطبق أحكام الفقرة المتقدمة على الفاعل الذي لم يكتسب صفة المواطن التونسي إلا بعد تاريخ ارتكابه للأفعال المنسوبة إليه.
    That arbitrary measure had aroused the indignation of the Tunisian people and stiffened its resolve to struggle for independence. UN وقد أثار هذا اﻹجراء القمعي استنكار الشعب التونسي وعزز تصميمه على المضي في الكفاح من أجل الاستقلال.
    We all know the story of Mohamed Bouazizi, the Tunisian street vendor who set himself on fire last December. UN كلنا نعرف قصة محمد البوعزيزي، البائع التونسي المتجول الذين أضرم النار في نفسه في كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    Curiously, the second United States objection, formulated against the Tunisian reservation, does not contain the same statement. UN والغريب أن الاعتراض الثاني الذي أبدته الولايات المتحدة على تحفظ تونس لا يتضمن هذا التوضيح.
    The Special Rapporteur himself had alerted the Tunisian Government to Mr. Ksila's situation in a letter of 16 October 1997. UN وكان المقرر الخاص ذاته قد وجه نظر الحكومة التونسية إلى حالة السيد كسيلة في رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    Today, the Tunisian people owe to their young people the freedom of expression they enjoy and the democratic prospects they aspire to. UN واليوم، فإن أبناء الشعب التونسي مدينون لشبابهم بحرية التعبير التي يتمتعون بها وبالأفاق الديمقراطية التي يطمحون إليها.
    UPU Renting of a platform for the broadcasting of on-line training for the Tunisian Post Office UN استئجار منصة لبث تدريب عن طريق الإنترنت لمكتب البريد التونسي
    the Tunisian judicial system offers no remedies to the victims of torture and ill-treatment, and it is therefore futile to attempt to exhaust them. UN ولا يوفر النظام القضائي التونسي سبل انتصاف لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، ومن ثم من غير المجدي محاولة استنفادها.
    the Tunisian judicial system offers no remedies to the victims of torture and ill-treatment, and it is therefore futile to attempt to exhaust them. UN ولا يوفر النظام القضائي التونسي سبل انتصاف لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، ومن ثم من غير المجدي محاولة استنفادها.
    Côte d'Ivoire also supported the Tunisian proposal to develop a code of conduct and the Saudi Arabian proposal to establish an international centre to combat terrorism. UN وقال إن كوت ديفوار تؤيد أيضا الاقتراح التونسي الداعي إلى وضع مدونة سلوك وتؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    It must be recognized in this connection that the Tunisian legislature has never sought to use article 58 as a means of giving one sex precedence over the other. UN غير أنه يلاحظ أن المشرع التونسي لم يسع، في أي وقت من الأوقات، لجعل الفصل 58 أداة لمحاباة أحد الجنسين على حساب الآخر.
    the Tunisian Constitution and all relevant legislation guarantee the right to inform and be informed. UN يكفل القانون التونسي والجهاز التشريعي بكليته الحق في الإطْلاع والاطِّلاع في هذا الصدد.
    For some months the Tunisian delegation has been working tirelessly for the cause of the Conference on Disarmament and the advancement of its work. UN فلعدة أشهر عمل الوفد التونسي بدون كلل من أجل قضية مؤتمر نزع السلاح والنهوض بأعماله.
    I am convinced that they will find in all delegations the willingness and spirit of cooperation which they vouchsafed to the Tunisian delegation. UN وأنا على يقين أنهم سيجدون في جميع الوفود الإرادة وروح التعاون التي منحوها للوفد التونسي.
    - Member of the Tunisian Disability Legislation Drafting Committee UN - عضو لجنة إعداد التشريع التونسي المتعلق بالإعاقة
    He states that all Muslim organizations in Tunisia are considered to be working politically against the Tunisian regime, including the AlNadha Party. UN ويبين أن جميع المنظمات الإسلامية في تونس تعتبر أنها تعمل سياسياً ضد النظام التونسي، بما فيها حزب النهضة.
    In Italy: Member of the Tunisian delegation on various missions on economic, financial and commercial negotiations and representative of Tunisia at: UN في إيطاليا عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في:
    That area of discrimination would be drawn to the attention of the Tunisian Government; it would probably be possible to report its abolition in his country's next report. UN وقال إنه سيجري استرعاء انتباه الحكومة التونسية إلى مجال التمييز هذا، وربما يكون من الممكن اﻹبلاغ عن إلغائه في تقرير بلده المقبل.
    All this, according to the State party, shows the determination of the Tunisian authorities to give effect to the Committee's decision. UN كل ذلك يبين، وفقاً للدولة الطرف، تصميم السلطات التونسية على وضع قرار اللجنة موضع التنفيذ.
    He also stressed that Tunisian media organizations elect their own leaders and that recently, the Tunisian Association of Journalists elected a syndicate. UN وشدد الوزير أيضاً على أن هيئات وسائط الإعلام في تونس تنتخب قادتها وأن جمعية الصحفيين التونسيين قد انتخبت نقابة منذ وقت قصير.
    With that in mind, the President of the Tunisian Republic had spoken in favour of the co-development approach in the interest of the two parties. UN لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين.
    In September 2000, the complainant's friends were arrested by the Tunisian secret service; shortly thereafter the second complainant's shop was searched. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، ألقت الشرطة السرية التونسية القبض على صديقي صاحب الشكوى؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة تعرض متجر صاحبة الشكوى للتفتيش.
    Moreover the fact that he has been detained by the Tunisian authorities in the past does not signify that he risks persecution in the future. UN وعلاوة على ذلك، لا تدلّ واقعة اعتقاله من قِبل السلطات التونسية في الماضي على أنه يواجه مخاطر الاضطهاد في المستقبل.
    He is convinced that the Tunisian authorities are aware of these activities. UN وهو مقتنع بأن السلطات التونسية كانت على علم بهذه الأنشطة.
    1988 Enfants abandonnés et adoption, lecture given to the Tunisian League for the Protection of Human Rights. UN 1988 الأطفال المشردون والتبني، محاضرة قدمت أمام الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان.
    It has been prepared in the light of the radical changes witnessed by the Tunisian State following the revolution of the Tunisian people against repression, dictatorship and marginalisation to enshrine the values of freedom and decency. UN وقد تمت صياغته في ظل تحولات جذرية شهدتها الدولة التونسية غداة ثورة الشعب التونسي ضدّ القمع والاستبداد والتهميش من أجل تكريس قيم الحرية والكرامة.
    In Tunisia, Ansar al-Shariaa, here composed mainly of former prisoners, is inspired by the Tunisian Combatant Group (QE.T.90.02). UN ففي تونس، تستوحي جماعة أنصار الشريعة، المكونة بشكل رئيسي من سجناء سابقين، من الجماعة المقاتلة التونسية (QE.T.90.02).
    In 2003, he co-founded the Tunisian Association against Torture (ATLT). UN وفي عام 2003، شارك في تأسيس الجمعية التونسية لمقاومة التعذيب.
    the Tunisian Government wishes to express its profound regret at the Committee’s conclusions, which have ignored Tunisia’s report as well as the responses given by its delegation in the recent discussions. UN وتود الحكومة التونسية أن تُعرب عن أسفها العميق إزاء استنتاجات اللجنة التي تجاهلت تقرير تونس، فضلا عن الردود التي قدمها وفدها في المناقشات التي جرت مؤخرا.
    the Tunisian officials with whom the Special Rapporteur met, and particularly the Minister of Justice, were all in favour of this reform, particularly the amendment to the article on defamation. UN وأيدت جميع السلطات التونسية التي التقى بها المقرر الخاص، لا سيما وزير العدل، هذا الإصلاح، وبخاصة تنقيح المادة المتعلقة بالقذف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد