The main goals include effectively engaging with stakeholders and enhancing the understanding of the work and impact of UNCTAD. | UN | وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج التعاون بشكل فعال مع الجهات صاحبة المصلحة وتعزيز فهم عمل الأونكتاد وأثره. |
The study is aimed at increasing the understanding of preventing domestic violence in groups of native Dutch and non-Dutch heritage. | UN | وتهدف هذه الدراسة إلى زيادة فهم منع العنف العائلي في مجموعات من أصل هولندي ومن أصل غير هولندي. |
Routine and institutionalized security training to increase the understanding of the role of RCs as designated officials | UN | تقديم تدريب أمني، كممارسة روتينية تتسم بالصفة المؤسسية، لزيادة فهم دور المنسقين المقيمين كمسؤولين مكلفين |
Furthermore, it was the understanding of the Secretariat that conference services for meetings and documentation related to the celebration would be provided on an " if available " basis. | UN | وأضافت قائلة إن الأمانة العامة تفهم أن خدمات المؤتمرات للاجتماعات والوثائق ذات الصلة بالاحتفال ستقدم حال توفرها. |
Both new accelerators will help to improve the understanding of the physics of impacts in the upper hypervelocity regime. | UN | وسوف يساعد كلا المسرّعين الجديدين على تحسين فهم فيزياء الارتطامات في المراحل العليا من نظام السرعات الفائقة. |
In response, clean development mechanism workshops have been organized to enhance the understanding of forestry agencies and institutions. | UN | واستجابة لذلك، تم تنظيم حلقات عمل بشأن آلية التنمية النظيفة لتعزيز فهم الوكالات والمؤسسات المعنية بالحراجة. |
Although agreement on those topics has not been reached, some progress in the understanding of the issues under consideration has been recognized. | UN | ورغم أنه لم يتم التوصل الى اتفاق بشأن هذه المواضيع فقد تبين حدوث بعض التقدم في فهم القضايا قيد النظر. |
These problems need to be addressed in an integrated manner, building on the understanding of these linkages in decision-making. | UN | وثمة حاجة إلى التصدي لهذه المشاكل على نحو متكامل، بالاستناد إلى فهم هذه الترابطات عند اتخاذ القرارات. |
These problems need to be addressed in an integrated manner, building on the understanding of these linkages in decision-making. | UN | وثمة حاجة إلى التصدي لهذه المشاكل على نحو متكامل، بالاستناد إلى فهم هذه الترابطات عند اتخاذ القرارات. |
:: Training of mid-level police officers, aimed at strengthening the understanding of human rights issues in law enforcement | UN | :: تدريب ضباط الشرطة من الدرجات المتوسطة، بهدف تعزيز فهم حقوق الإنسان في مجال إنفاذ القانون |
The combined efforts of the United Nations and civil society have significantly expanded the understanding of poverty and development. | UN | وقد أدى تضافر جهود الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى توسيع نطاق فهم الفقر والتنمية إلى حد كبير. |
the understanding of perspective didn't just affect art and architecture, it also profoundly altered the way that people viewed the human body. | Open Subtitles | و فهم المنظور لم يؤثر فحسب في الفن و المعمار بل غير أيضاً الطريقة التي ينظر بها الناس لجسم الإنسان |
We believe that the Meeting will further the understanding of where the problems lie and contribute to the overall implantation of this important instrument. | UN | ونعتقد أن الاجتماع سيزيد من فهم مَكْمَن المشكلة ويسهم في التنفيذ العام لهذا الصك الهام. |
As far as the use of the term " agent " was concerned, it was suggested that the definition be based on the understanding of the term as rendered by the International Court of Justice. | UN | وفيما يتعلق باستخدام مصطلح ' ' الوكيل``، اقتُرح أن يستند التعريف إلى فهم المصطلح كما أعربت عنه محكمة العدل الدولية. |
These reflect not only the diversity of institutional arrangements but also differences in the understanding of what sustainable development means. | UN | ولا تعكس هذه تنوع الترتيبات المؤسسية فحسب، بل أيضا الاختلافات في فهم معنى التنمية المستدامة. |
Seminars to enhance the understanding of developing countries, from a developmental perspective, of issues in ongoing and future multilateral trade negotiations | UN | حلقات دراسية لتعزيز فهم البلدان النامية للقضايا التي تتناولها المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية والمقبلة، وذلك من منظور إنمائي |
This could include reports on the understanding of the mandate of the Council, for example what is the definition of " international peace and security " . | UN | ويمكن أن تشمل تقاريرَ عن فهم ولاية المجلس، مثلا ما هو تعريف ' ' السلم والأمن الدوليين``. |
We would not have been able to achieve the progress of the past years without the understanding of our friends and partners. | UN | وما كان لنا أن نحقق التقدم المحرز خلال السنوات الماضية لولا تفهم أصدقائنا وشركائنا. |
The Court is counting on the understanding of the General Assembly in quickly taking the necessary action in this respect. | UN | وتعوّل المحكمة على تفهم الجمعية العامة في التعجيل باتخاذ الإجراءات الضرورية في هذا الصدد. |
This article is fundamental to the understanding of Swiss non-proliferation legislation. | UN | وهذه المادة أساسية لفهم التشريعات السويسرية المتعلقة بعدم الانتشار. |
Applications can be used to facilitate the reporting of abuse, the understanding of exploitation and awareness-raising. | UN | فالتطبيقات يمكن أن تُستخدم لتيسير الإبلاغ عن الاعتداءات وفهم الاستغلال وإذكاء الوعي. |
He stated that it had enhanced the understanding of both donors and recipients and would help to improve decision-making in the Executive Board. | UN | وقال إن هذه الزيارة تساعد في زيادة الفهم لدى المانحين والمتلقين، كما تسهم في تحسين عملية صنع القرار في المجلس التنفيذي. |
It was therefore the understanding of the European Union that human rights instruments dealt with the obligations of a State to its citizens and not responsibilities between States. | UN | وبناء على ذلك، يفهم الاتحاد الأوروبي أن صكوك حقوق الإنسان تتناول واجبات الدولة تجاه مواطنيها وليس المسؤوليات بين الدول. |
The Committee also fosters an international consensus in terms of the understanding of the health and environmental effects of radiation exposure. | UN | كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع. |
Further it is the understanding of Saint Lucia that use of the death penalty does not contravene international law. | UN | ومن المفهوم لدى سانت لوسيا أن تطبيق عقوبة الإعدام لا يخالف القانون الدولي. |
We call for the understanding of our development partners and urge them to consider providing funding for that important exercise. | UN | ونطلب التفهم من شركائنا في التنمية ونحثهم على النظر في توفير التمويل لتلك العملية الهامة. |
:: How has the understanding of adult literacy as a key competence evolved? | UN | :: هل تطور فهمنا لمكافحة أمية الكبار بصفته العنصر الرئيسي لاكتساب الكفاءة؟ |
This debate forum contributed to cultivating critical thinking abilities and deepening the understanding of young participants on disarmament and non-proliferation. | UN | وأسهم منتدى النقاش هذا في تنمية قدرات التفكير النقدي لدى المشاركين الشباب وتعميق فهمهم لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
That was also the understanding of the term as used in the Convention on the Law of the Sea and in Agenda 21. | UN | وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
12. The monitoring group set up under the understanding of 26 April 1996 held 11 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. | UN | ٢١ - وعقد فريق الرصد الذي أنشئ بموجب التفاهم الموقع في ٦٢ نيسان/ابريل ٦٩٩١ إحدى عشر اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان. |
In statutory marriages, marriage responsibilities are shared based on the understanding of the couples. | UN | ففي الزواج القانوني، يتم تقاسم مسؤولية الزواج على أساس التفاهم بين الزوجين. |
It was also on the understanding of the difficult financial situation of the United Nations that Slovakia, on the eve of the fifty-second session of the General Assembly, paid in full its arrears to the peacekeeping budget for the period 1993-1996. | UN | وإن سلوفاكيا استنادا الى تفهمها للحالة المالية الصعبة لﻷمم المتحدة قامت عشية الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بسداد كافة متأخراتها في ميزانية حفظ السلام للفترة ١٩٩٣-١٩٩٦. |