Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. | UN | وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء. |
He has almost completed in-house investigations concerning the financial position of 50 per cent of the accused persons presently detained at the United Nations Detention Facility. | UN | وقد أوشك على إنجاز التحقيقات الداخلية المتصلة بالوضع المالي لـ 50 في المائة من المتهمين المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
Similarly, it has been providing prison officers for deployment at the United Nations Detention Facility and its annexes. | UN | كما دأبت على توفير ضباط السجون لنشرهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ومرافقه. |
Number of accused awaiting transfer to the United Nations Detention Facility | UN | عدد المحتجزين الذين ينتظرون نقلهم إلى مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز |
Over the same period, the United Nations Detention Facility accommodated 19 detained witnesses from Rwanda and one prisoner witness from Mali who were called to testify in various trials. | UN | وفي الفترة نفسها، كان مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز يؤوي 19 شاهدا محتجزا من رواندا، وشاهدا سجينا واحدا من مالي جرى استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة. |
The additional requirement for rental and maintenance of premises is attributable to the rental of additional space for the United Nations Detention Facility and upgrading of the facility’s water supply lines and electrical distribution system. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في إيجار اﻷماكن وصيانتها إلى استئجار حيز إضافي لمرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة وتحسين تمديدات المياه وشبكة توزيع الكهرباء فيه. |
Six of those convicted are currently serving sentences in Mali and the balance in the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | ويقضي حاليا ستة من المدانين عقوبة السجن الصادرة بحقهم في مالي، بينما يقضيها بقيتهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا. |
Under the current rules, a detainee may receive any kind of gift as long as it is not dangerous or detrimental to the good order of the United Nations Detention Facility. | UN | فبموجب القواعد الحالية، يجوز أن يتلقى محتجز أي نوع من الهدايا طالما لم تكن الهدية خطرة أو ضارة بحسن سير العمل في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
On 7 June, the Committee also visited the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه، قامت اللجنة أيضا بزيارة مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا. |
14. As of June 2004, there were seven trials in progress involving 21 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا. |
The financial investigator had completed most of his in-house investigations related to the financial position of accused persons who were detained at the United Nations Detention Facility. | UN | وأكمل المحقق المالي معظم تحقيقاته الداخلية المتصلة بالمركز المالي للمتهمين المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
A total of 6 detainees were awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha, and a further 13 indictees remained at large. | UN | وكان هناك ما مجموعه 6 محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا بانتظار المحاكمة، إلى جانب 13 متهما لا يزالون طلقاء. |
The year 2009 has been a period of increased activity for the Office of the Prosecutor, marked by increased trial work in the prosecution of 10 new single accused cases of detainees at the United Nations Detention Facility. | UN | وشهد عام 2009 زيادة في نشاط مكتب المدعي العام، ازدادت أعمال المقاضاة في 10 قضايا جديدة لمتهمين منفردين محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
The other important events of 2000 include another trial and its judgement, completion of which are expected shortly, and the transfers of four accused persons arrested in Europe and North America to the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | والأحداث الهامة الأخرى في عام 2000 تشمل محاكمة أخرى وحكم آخر، واللذين من المتوقع استكمالهما قريبا، ونقل أربعة متهمين ألقي القبض عليهم في أوروبا وأمريكا الشمالية إلى مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا. |
150. As at 30 June 2000, the United Nations Detention Facility at Arusha, managed by the Tribunal with the assistance of the Tanzanian Prison Authority, houses 34 detainees and 7 prisoners in 10 compartments consisting of 54 cells. | UN | 150 - في 30 حزيران/يونيه 2000، بلغ عدد نزلاء مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، والذي تديره المحكمة بمساعدة مصلحة السجون التنزانية، 34 محتجزا وسبعة مساجين موزعين على عشرة أقسام تضم 54 زنزانة. |
In practice such proposals/comments have usually related to other areas of Tribunal operations which may have a direct bearing on the work of the Chambers, such as, for example, operations of the United Nations Detention Facility. | UN | ومن الناحية العملية تتصل هذه المقترحات/التعليقات عادة بمجالات العمليات الأخرى للمحكمة والتي يجوز أن تترك أثرا مباشرا في عمل الدوائر، مثل عمليات مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
It will also continue to support the services of the United Nations Detention Facility. | UN | وستواصل أيضا دعم الخدمات المقدمة إلى مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. |
It will also continue to provide services of the Health Services Unit and to support the services of the United Nations Detention Facility. | UN | وستواصل أيضا تقديم الخدمات إلى وحدة الخدمات الصحية ودعم خدمات مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. |
Over the same period, the United Nations Detention Facility accommodated 13 detained witnesses who were called to testify in various trials. | UN | وفي الفترة نفسها، كان مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز يؤوي 13 شاهدا محتجزا جرى استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة. |
Under an agreement with the Government of the United Republic of Tanzania, the Tribunal would provide the meals and incidentals to those contractual Security Officers (i.e. police and prison officers) augmenting the Tribunal's regular security contingent at the Arusha International Conference Centre, the United Nations Detention Facility and the judges' residence, as well as for the transfer of prisoners and witnesses ($406,700). | UN | بموجب اتفاق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، ستوفر المحكمة الوجبات والنثريات لضباط اﻷمن التعاقديين )أي رجال الشرطة وضباط السجون(، مما يؤدي إلى زيادة وحدة اﻷمن العادية للمحكمة في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا ومرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة ومسكن القضاة، ولنقل السجناء والشهود )٧٠٠ ٤٠٦ دولار(. |
The Office of the Prosecutor later indicted him for genocide and he is currently at the United Nations Detention Facility. | UN | وأدانه مكتب المدعي العام فيما بعد بتهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية ويوجد حاليا في مركز الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |
193. Investigations into allegations of improper and unauthorized Internet access by persons at the United Nations Detention Facility at the Tribunal | UN | 193- التحقيق في مزاعم دخول أشخاص بدون إذن وبشكل غير مشروع إلى موقع الإنترنت الخاص بمرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة والموجود لدى المحكمة |
Twelve detainees are currently being held at the United Nations Detention Facility in Arusha. | UN | ويوجد حاليا اثنا عشر معتقلا رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة في أروشا. |
In Arusha, the United Nations Detention Facility sub-unit cared for detainees, prisoners and prisoner-witnesses. | UN | وفي أروشا، قدمت الوحدة الفرعية لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الرعاية إلى المحتجزين والسجناء والشهود المسجونين. |
The Unit’s responsibility was expanded in 1998 to include the continuing construction work at the United Nations Detention Facility. | UN | وجرى توسيع مسؤولية الوحدة في عام ١٩٩٨ لتشمل أعمال التشييد المتواصلة في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة. |