ويكيبيديا

    "the united nations standby" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياطية للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الاحتياطية
        
    • الاحتياطية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
        
    Updated databases on the United Nations standby Arrangements System and the senior appointment pool UN تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    Updated databases on the United Nations standby arrangements system and the senior appointments pool UN تحديث قواعد البيانات المتعلقة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة وقائمة الوظائف العليا المفتوحة للتعيين
    Through the subregional organization, its member States would be encouraged to participate in the United Nations standby Arrangement System for peacekeeping in the region as well as other parts of the world. UN وسوف تشجع الدول الأعضاء من الجماعة، من خلال هذه المنظمة دون الإقليمية، على المشاركة في نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة وفي أنحاء أخرى من العالم.
    the United Nations standby arrangements must include all the major and regular troop-contributing countries. UN وذلك التدابير الاحتياطية للأمم المتحدة يجب أن تشمل جميع البلدان المساهمة بقوات، سواء منها البلدان الرئيسية أو العادية.
    We have also offered a fully-equipped brigade to the United Nations standby arrangement. UN كما قدمنا لواء كامل التجهيز لترتيبات اﻷمم المتحدة الاحتياطية.
    Updated databases on the United Nations standby Arrangements System and the senior appointment pool UN :: تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    In their current form the United Nations standby arrangements did not allow for the formation of such a strategic reserve. UN والترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة بشكلها الراهن لا تتيح تشكيل هذا الاحتياطي الاستراتيجي.
    Her delegation therefore welcomed the efforts of the Secretary-General to strengthen the United Nations standby arrangements system and the strategic deployment stocks. UN وإن وفدها يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة والأرصدة الاستراتيجية الجاهزة للنشر.
    Furthermore, the inclusion of new members in the United Nations standby Arrangements System should be considered and a close partnership should be promoted with relevant regional and intergovernmental organizations. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي النظر في ضم أعضاء جدد إلى نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة والعمل على إقامة شراكة وثيقة مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة.
    Updated databases on the United Nations standby arrangements system, the on-call and senior appointments pool UN استكمال قواعد البيانات الخاصة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ومجمع التعيين تحت الطلب والتعيين في المناصب العليا
    Higher output attributed to the launching by the Standby Arrangement Team of the information dissemination campaign oriented to integrating information on force generation, the United Nations standby arrangements system and supply in peacekeeping operations UN ويُعزى تحقيق نواتج أكبر مما كان مقررا إلى إطلاق فريق الترتيبات الاحتياطية حملة نشر المعلومات الموجهة لإدراج معلومات بشأن تكوين القوات ونظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة والتوريد في عمليات حفظ السلام
    Member States should provide the Organization with the necessary support to enhance the rapid deployment capabilities of the United Nations through the involvement of the United Nations standby arrangements system. UN وعلى الدول الأعضاء أن تزود المنظمة بالدعم اللازم لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال الانتشار السريع، من خلال الاستعانة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة.
    His Government therefore remained an active proponent of the establishment of a rapidly deployable mission headquarters, and supported the Secretary-General’s assessment of the need to broaden and refine the United Nations standby arrangements concept in the areas of logistics and lift capability. UN ولذلك فإن حكومته لا تزال تناصر بقوة إنشاء مقر بعثة الانتشار السريع، وتؤيد تقدير الأمين العام للحاجة إلى توسيع وصقل مفهوم الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة في مجالي السوقيات والقدرة على نقل القوات.
    His delegation supported the strengthening of the United Nations standby arrangements system and the organization of the rapidly deployable mission headquarters, as well as the establishment of the Multinational United Nations Standby Forces High Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN وقال إن وفده يؤيد تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة وتنظيم مقر بعثة الانتشار السريع، فضلا عن إنشاء اللواء العالي التأهب من قـوات الأمــم المتحـدة الاحتياطية المتعددة الجنسيات.
    :: Ensure that regional organizations that have a capacity for conflict prevention or peacekeeping consider the option of placing such capacities in the framework of the United Nations standby Arrangements System UN :: كفالة أن تنظر المنظمات الإقليمية القادرة على منع الصراعات أو على حفظ السلام في خيار وضع قدراتها هذه في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة
    42. The Secretariat continued to give the impression that the initiative concerning the Multinational United Nations Standby Forces High Readiness Brigade (SHIRBRIG) was part of the United Nations standby arrangements. UN ٤٢ - وأشار إلى أن الأمانة العامة ما زالت تعطي الانطباع بأن المبادرة المتعلقة باللواء العالي التأهب من قوات الأمم المتحدة الاحتياطية المتعددة الجنسيات تشكﱢل جزءا من التدابير الاحتياطية للأمم المتحدة.
    11. Since it attached great importance to peacekeeping operations, Ecuador had taken part in them virtually from the outset and had offered to participate in the United Nations standby arrangements system. UN 11 - أضاف قائلا إن إكوادور، التي تعلق أهمية كبرى على عمليات حفظ السلام، قد شاركت فيها مشاركة فعلية منذ إنشائها كما عرضت المشاركة في نظام القوات والمعدات الاحتياطية للأمم المتحدة.
    Provision is made for military experts on readiness assistance/verification trips to Member States in support of the United Nations standby arrangements assistance team concept. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف الخبراء العسكريين الذين سيقومون برحلات إلى الدول الأعضاء لمساعدتها في تجهيز قواتها والتحقق من استعدادها، وذلك دعما لأفرقة تقديم المساعدة المتعلقة بالترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة.
    As the scope of United Nations mine-action programmes is broad and varied, so too the types of equipment and expertise that are required for the United Nations standby capacity are broad and varied. UN ولما كان نطاق برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام واسعا ومتنوعا فإن أنواع المعدات والخبرات اللازمة لقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية ستكون واسعة ومتنوعة.
    Moreover, it had offered to provide an infantry battalion for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and two brigades for the United Nations standby forces proposed by the Secretary-General. UN وفضلا عن ذلك، عرضت تقديم كتيبة من المشاه لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ولواءين لقوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية التي اقترحها اﻷمين العام.
    Perhaps I need not stress here the usefulness and benefits of the United Nations standby forces, which all Member States welcome. UN وربما لا حاجة بي هنا إلى التشديد على فائدة ومنافع القوة الاحتياطية التابعة لﻷمم المتحدة التي ترحب بها جميع الدول اﻷعضاء.
    ∙ Further use of the United Nations standby arrangements system to help match needs with available resources; UN ● مواصلة استخدام نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية للمساعدة في التوفيق بين الاحتياجات والموارد المتاحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد