ويكيبيديا

    "the west" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغرب
        
    • الغربية
        
    • غرب
        
    • لغرب
        
    • الغربي
        
    • والغرب
        
    • للغرب
        
    • غربا
        
    • غربي
        
    • بالغرب
        
    • الغربى
        
    • غرباً
        
    • الغربِ
        
    • لغربي
        
    • ويست
        
    Millions of people, especially young people, question whether the west means what it says about equality, respect and universal justice. UN ويتساءل الملايين من الأشخاص، وخاصة الشباب، عما إذا كان الغرب يعني ما يقوله عن المساواة واحترام العدالة الشاملة.
    There have also been reports of unexploded ordnance in the west and landmines in Tiébissou and Abidjan, which pose a danger to the population. UN وثمة أيضا تقارير تشير إلى وجود ذخائر لم تنفجر في الغرب وألغام أرضية في تيبيسو وفي أبيدجان، مما يشكل خطرا على السكان.
    In 2013, the Government of Israel continued taking steps to ease security-related restrictions in the west Bank. UN وفي عام 2013، واصلت حكومة إسرائيل اتخاذ خطوات لتخفيف القيود المرتبطة بالأمن في الضفة الغربية.
    Tensions escalated after the abduction of the three Israeli youths in the west Bank and subsequent Israeli military action. UN وتصاعدت حدة التوترات بعد اختطاف الشبان الإسرائيليين الثلاثة في الضفة الغربية وما أعقبه من أعمال عسكرية إسرائيلية.
    In addition, a mission to the west Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا لنفس الغاية في الربع الأخير من عام 2014.
    New religions from the west and Middle East have never been well-accepted. UN ولم تجد الأديان الجديدة القادمة من الغرب والشرق الأوسط قبولاً تاماً.
    Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the west. UN وعلاوة على ذلك، تثير تلك التدابير مشاعر العداء تجاه الغرب.
    the west should listen to the developing world, since fresh ideas were needed and they might come from the developing world first. UN وعلى الغرب أن يصغي إلى العالم النامي، فهناك حاجة إلى أفكار جديدة، ويمكن أن تأتي هذه أولا من العالم النامي.
    We subscribe to the universality of human rights, but not to the irresponsible variety propounded by the west. UN إننا نؤيد عالمية حقوق الانسان، ولكننا لا نؤيد ذلك النوع غير المسؤول الذي يدعو الغرب إليه.
    Today the future of the west can no longer be considered in isolation from developments in the East. UN إن مستقبــل الغرب لم يعــد من الممكن أن ينظـر فيه اليوم بمعزل عن التطورات فــي الشرق.
    In the west, the Reform, Conservative and Reconstructionist movements emerged as voluntary alternatives to orthodox religious practice. UN وفي الغرب كانت حركات الإصلاح والمحافظة وإعادة البناء بدائل جديدة تحل محل الممارسة اليهودية الأرثوذكسية.
    Among the casualties, 40 Palestinian boys and 9 girls were injured in settler attacks in the west Bank and East Jerusalem. UN وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    It identified and equipped 12 libraries in the west Bank and Gaza with resources and trained 12 librarians. UN وحددت اليونسكو 12 مكتبة في الضفة الغربية وقطاع غزة وجهزتها بالموارد ودربت 12 من أمناء المكتبات.
    the west of the Netherlands is more highly urbanised than the north. UN والمناطق الغربية من هولندا أشد تحضرا من المناطق الشمالية بدرجة كبيرة.
    Similarly it will not consider the human rights record of the Palestinian Authority in the west Bank or of Hamas in Gaza. UN وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان.
    Israeli military operations also continued in the west Bank. UN كما تواصلت العمليات العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    The peace process will be greatly strengthened if substantial improvement occurs in the situation on the ground, including in the west Bank. UN وسوف تتعزز عملية السلام إلى حد كبير من خلال إدخال تحسينات كبيرة على أرض الواقع، بما في ذلك الضفة الغربية.
    Her Government hoped that the west African Quality Programme would be developed to ensure better integration of the subregion. UN وتأمل حكومتها أن يتم تطوير البرنامج الخاص بالنوعية في غرب أفريقيا لضمان تكامل أفضل لهذه المنطقة الفرعية.
    Member of the Board of the west African Development Bank. UN وكان عضواً في مجلس إدارة مصرف التنمية لغرب أفريقيا.
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    Being Italian, I place emphasis on Europe and the west. UN وكوني، إيطاليا، فإنني أود أن أشدد على أوروبا والغرب.
    Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the west. UN كما أن من شأن هذه التدابير تأجيج المشاعر المناوئة للغرب.
    The country borders Tanzania to the north, Zambia to the west, and Mozambique to the South, South East and South West. UN وتحده تنزانيا شمالا وزامبيا غربا وموزامبيق جنوبا ومن جهتي الجنوب الشرقي والجنوب الغربي.
    The vast majority of these communities are concentrated in the west and south of the country, where the land is more fertile. UN وتتركز الغالبية العظمى من هذه الجماعات الإثنية في غربي البلد وجنوبه حيث الأراضي أخصب.
    Membership should not be the preserve of large economic Powers associated with the west. UN وينبغي ألا تكون العضوية قاصرة على الــدول الاقتصاديـة الكبيــرة المرتبطــة بالغرب.
    ATM cam and unsecured surveillance cam on the west Coast. Open Subtitles و كاميرات مراقبة الصراف الألى و غيرها بالساحل الغربى
    The members of the Commission visited numerous fishing villages extending along the shores of the ocean up to the Togolese border to the west. UN وزار أعضاء اللجنة قرى عديدة يسكنها صيادون تمتد على طول ضفاف المحيط حتى الحدود التوغولية غرباً.
    I have my eye on a place in Tatton, near where I grew up, in the west. Open Subtitles عينُي على مكان في تاتون، حيث كَبرتُ، في الغربِ.
    1975 Summit of the Heads of State of member countries of the west African Economic Community, Burkina Faso UN ١٩٧٥ مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لغربي أفريقيا، فولتا العليا
    Noting also the steps taken by the territorial authorities to acquire the St. Thomas Harbour, including the west Indian Company, UN وإذ تلاحظ أيضا الخطوات التى اتخذتها سلطات اﻹقليم لحيازة ميناء سانت توماس، بما في ذلك شركة ويست إنديان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد