Millions of people, especially young people, question whether the west means what it says about equality, respect and universal justice. | UN | ويتساءل الملايين من الأشخاص، وخاصة الشباب، عما إذا كان الغرب يعني ما يقوله عن المساواة واحترام العدالة الشاملة. |
There have also been reports of unexploded ordnance in the west and landmines in Tiébissou and Abidjan, which pose a danger to the population. | UN | وثمة أيضا تقارير تشير إلى وجود ذخائر لم تنفجر في الغرب وألغام أرضية في تيبيسو وفي أبيدجان، مما يشكل خطرا على السكان. |
In 2013, the Government of Israel continued taking steps to ease security-related restrictions in the west Bank. | UN | وفي عام 2013، واصلت حكومة إسرائيل اتخاذ خطوات لتخفيف القيود المرتبطة بالأمن في الضفة الغربية. |
Tensions escalated after the abduction of the three Israeli youths in the west Bank and subsequent Israeli military action. | UN | وتصاعدت حدة التوترات بعد اختطاف الشبان الإسرائيليين الثلاثة في الضفة الغربية وما أعقبه من أعمال عسكرية إسرائيلية. |
In addition, a mission to the west Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. | UN | وعلاوة على ذلك، من المقرر إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا لنفس الغاية في الربع الأخير من عام 2014. |
New religions from the west and Middle East have never been well-accepted. | UN | ولم تجد الأديان الجديدة القادمة من الغرب والشرق الأوسط قبولاً تاماً. |
Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the west. | UN | وعلاوة على ذلك، تثير تلك التدابير مشاعر العداء تجاه الغرب. |
the west should listen to the developing world, since fresh ideas were needed and they might come from the developing world first. | UN | وعلى الغرب أن يصغي إلى العالم النامي، فهناك حاجة إلى أفكار جديدة، ويمكن أن تأتي هذه أولا من العالم النامي. |
We subscribe to the universality of human rights, but not to the irresponsible variety propounded by the west. | UN | إننا نؤيد عالمية حقوق الانسان، ولكننا لا نؤيد ذلك النوع غير المسؤول الذي يدعو الغرب إليه. |
Today the future of the west can no longer be considered in isolation from developments in the East. | UN | إن مستقبــل الغرب لم يعــد من الممكن أن ينظـر فيه اليوم بمعزل عن التطورات فــي الشرق. |
In the west, the Reform, Conservative and Reconstructionist movements emerged as voluntary alternatives to orthodox religious practice. | UN | وفي الغرب كانت حركات الإصلاح والمحافظة وإعادة البناء بدائل جديدة تحل محل الممارسة اليهودية الأرثوذكسية. |
Among the casualties, 40 Palestinian boys and 9 girls were injured in settler attacks in the west Bank and East Jerusalem. | UN | وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
It identified and equipped 12 libraries in the west Bank and Gaza with resources and trained 12 librarians. | UN | وحددت اليونسكو 12 مكتبة في الضفة الغربية وقطاع غزة وجهزتها بالموارد ودربت 12 من أمناء المكتبات. |
the west of the Netherlands is more highly urbanised than the north. | UN | والمناطق الغربية من هولندا أشد تحضرا من المناطق الشمالية بدرجة كبيرة. |
Similarly it will not consider the human rights record of the Palestinian Authority in the west Bank or of Hamas in Gaza. | UN | وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان. |
Israeli military operations also continued in the west Bank. | UN | كما تواصلت العمليات العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية. |
The peace process will be greatly strengthened if substantial improvement occurs in the situation on the ground, including in the west Bank. | UN | وسوف تتعزز عملية السلام إلى حد كبير من خلال إدخال تحسينات كبيرة على أرض الواقع، بما في ذلك الضفة الغربية. |
Her Government hoped that the west African Quality Programme would be developed to ensure better integration of the subregion. | UN | وتأمل حكومتها أن يتم تطوير البرنامج الخاص بالنوعية في غرب أفريقيا لضمان تكامل أفضل لهذه المنطقة الفرعية. |
Member of the Board of the west African Development Bank. | UN | وكان عضواً في مجلس إدارة مصرف التنمية لغرب أفريقيا. |
The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. | UN | وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين. |
Being Italian, I place emphasis on Europe and the west. | UN | وكوني، إيطاليا، فإنني أود أن أشدد على أوروبا والغرب. |
Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the west. | UN | كما أن من شأن هذه التدابير تأجيج المشاعر المناوئة للغرب. |
The country borders Tanzania to the north, Zambia to the west, and Mozambique to the South, South East and South West. | UN | وتحده تنزانيا شمالا وزامبيا غربا وموزامبيق جنوبا ومن جهتي الجنوب الشرقي والجنوب الغربي. |
The vast majority of these communities are concentrated in the west and south of the country, where the land is more fertile. | UN | وتتركز الغالبية العظمى من هذه الجماعات الإثنية في غربي البلد وجنوبه حيث الأراضي أخصب. |
Membership should not be the preserve of large economic Powers associated with the west. | UN | وينبغي ألا تكون العضوية قاصرة على الــدول الاقتصاديـة الكبيــرة المرتبطــة بالغرب. |
ATM cam and unsecured surveillance cam on the west Coast. | Open Subtitles | و كاميرات مراقبة الصراف الألى و غيرها بالساحل الغربى |
The members of the Commission visited numerous fishing villages extending along the shores of the ocean up to the Togolese border to the west. | UN | وزار أعضاء اللجنة قرى عديدة يسكنها صيادون تمتد على طول ضفاف المحيط حتى الحدود التوغولية غرباً. |
I have my eye on a place in Tatton, near where I grew up, in the west. | Open Subtitles | عينُي على مكان في تاتون، حيث كَبرتُ، في الغربِ. |
1975 Summit of the Heads of State of member countries of the west African Economic Community, Burkina Faso | UN | ١٩٧٥ مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لغربي أفريقيا، فولتا العليا |
Noting also the steps taken by the territorial authorities to acquire the St. Thomas Harbour, including the west Indian Company, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الخطوات التى اتخذتها سلطات اﻹقليم لحيازة ميناء سانت توماس، بما في ذلك شركة ويست إنديان، |