The Advisory Committee welcomes the availability in all six official languages of the information on the WHO website. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت. |
the WHO also needs to be endowed with the secure, stable funding required for the fulfilment of its mission. | UN | ويلزم منظمة الصحة العالمية أيضا أن تتمتع بالتمويل المطلوب على نحو مضمون ومستقر من أجل تنفيذ مهمتها. |
If there is an epidemic, the WHO will act directly. | UN | إذا تفشى وباء فإن منظمة الصحة العالمية ستعمل مباشرةً. |
Projected figures for WHO are collected from the WHO proposed programme budget. | UN | وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
the WHO guidelines for making pregnancy safer note the importance of avoiding the use of tobacco and alcohol during pregnancy. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لجعل الحمل أكثر أمانا إلى أهمية تجنب استخدام التبغ والكحول أثناء الحمل. |
The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. | UN | ونقل مكتب ممثل منظمة الصحة العالمية بصورة مؤقتة من كابول إلى إسلام أباد حيث يواصل المكتب تنفيذ البرامج في أفغانستان. |
In the definition that complies with the WHO recommendations there are only two categories: live and still births. | UN | ولا يوجد في التعريف المطابق لتوصيات منظمة الصحة العالمية سوى فئتين هما: المولود حيا والمولود ميتا. |
Malta has adopted the WHO Primary Health Care approach as part of the Health Policy of the country. | UN | اعتمدت مالطة نهج الرعاية الصحية الأساسية الذي تنتهجه منظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية للبلد. |
States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. | UN | ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض |
States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. | UN | ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض |
This joint programme was launched at the initiative of the WHO. | UN | وقد شُرع في هذا البرنامج بمبادرة من منظمة الصحة العالمية. |
Well, you may not know the how, but you know the WHO. | Open Subtitles | حسنا، قد لا تعرف وكيف، ولكن كنت تعرف منظمة الصحة العالمية. |
They called local authorities who subdued it, who then contacted the WHO. | Open Subtitles | وأُستدعيت السلطات حتى تخضعه ثم أبلغوا بعد ذلك منظمة الصحة العالمية |
the WHO classified endosulfan as moderately hazardous | UN | وقد صنفت منظمة الصحة العالمية الإندوسلفان كمادة معتدلة الخطورة. |
In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية. |
In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية. |
We fully support the WHO Global Strategy for the Prevention and Control of NCDs. | UN | ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
the WHO World report on violence and health was the first comprehensive review of the problem on a global scale. | UN | وقد كان التقرير العالمي حول العنف والصحة لمنظمة الصحة العالمية أول استعراض شامل للمشكلة على نطاق عالمي. |
2.2 Support the WHO code of practices to address migration issues. | UN | 2-2 دعم مدونة الممارسات لمنظمة الصحة العالمية لتناول المسائل الصحية. |
A WAPR past president heads the WHO mental health programme. | UN | ويتولى رئيس سابق للرابطة رئاسة برنامج الصحة العقلية التابع لمنظمة الصحة العالمية. |
Mr. Maceira is a member of the WHO Advisory Committee on Health Research. | UN | والسيدة ماسيرا عضو في اللجنة الاستشارية لبحوث الصحة بمنظمة الصحة العالمية. |
the WHO partnerships policy, adopted at the 2010 World Health Assembly, establishes a set of criteria governing the way in which WHO engages with the variety of partnerships. | UN | وتضم سياسة الشراكات التي وضعتها المنظمة والتي اعتمدت في جمعية الصحة العالمية لعام 2010 مجموعة من المعايير التي تحكم كيفية مشاركة منظمة الصحة العالمية مع مختلف الشراكات. |
If the WHO need a keyboard during their tour, or Sonic Youth wants a synth part on a track... | Open Subtitles | احيانا كانت فرقه ذا هو تريده معهم في جولتهم او فرقه سونيك يوث, تريد شخص يعزف معهم |
ILO has become a member of the task force established to implement the WHO/UNAIDS initiative to treat 3 million people by the end of 2005. | UN | وصارت منظمة العمل الدولية عضوا في فرقة العمل التي أنشئت لتنفيذ المبادرة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لتقديم العلاج لثلاثة ملايين شخص بحلول نهاية عام 2005. |
She would welcome details on the work of UNICEF and the WHO in improving international indicators of violence against children. | UN | وقالت إنها سترحب بأي تفاصيل عن أعمال منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في تحسين المؤشرات الدولية حول العنف ضد الأطفال. |
The revised IHR, once adopted, would provide a fundamental tool to support the WHO's disease surveillance activities. | UN | ستوفِّر اللوائح الصحية الدولية المنقحة، عند اعتمادها، أداة أساسية لدعم أنشطة مراقبة الأمراض التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية. |
the WHO Framework Convention on Tobacco Control subsequently entered into force in 2005. | UN | وقد دخلت الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ التابعة لمنظمة الصحة العالمية في وقت لاحق حيز النفاذ في 2005. |
The partnership between the United Nations and the WHO in the production of reports and documentation for this debate is most welcome. | UN | ونرحب جداً بالشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في إنتاج التقارير والوثائق لهذا الحوار. |
Together with the WHO, the responsibility falls to us as ministers to act to that end. | UN | وبالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، فإن المسؤولية عن العمل على تحقيق تلك الغاية تقع على عاتقنا بصفتنا وزراء. |